Примеры употребления "ИСЛАМСКИЙ" в русском

<>
Переводы: все2469 islamic2454 другие переводы15
Обоим угрожает Исламский экстремизм и растущие волнения. Both are threatened by Islamic extremism and growing unrest.
Исламский Иран представляет собой полную противоположность турецкой модели. Islamic Iran is the polar opposite.
это возведет на престол исламский джихад и Аль-Каиду. it would enthrone Islamic Jihad and Al Qaeda.
Означает ли это, что все они поддерживают исламский фундаментализм? Does it mean that they all support Islamic fundamentalism?
Единственной влиятельной политической силой оставался Национальный исламский фронт (НИФ). The National Islamic Front (NIF) remained the only influential political force.
Я понимал, что в своих страданиях Исламский мир рыдал. I understood that in its suffering, the Islamic world had been crying out.
В арабских странах они только помогли разжечь исламский экстремизм. In Arab countries, they only helped to inflame Islamic extremism.
Сначала Запад связывает исламский мир с насилием и неустойчивостью. First, the West associates the Islamic world with violence and instability.
Наваз Шариф прибыл в Лондон на Всемирный исламский экономический форум. Navaz Sharif arrived in London for the World Islamic Economic Forum.
Как и на Западе, исламский религиозный опыт становится более личным. As in the West, Islamic religious experience is becoming more personal.
Исламский закон долгое время был неотъемлемой частью общественной жизни Нигерии. Islamic law has long been an integral part of social life in Nigeria.
Но на исламский фундаментализм так и не удалось оказать никакого влияния. But Islamic fundamentalism remained unimpressed.
Исламский фундаментализм - исламизм - распространился на все страны, где проживает значительное количество мусульман. Islamic fundamentalism - Islamism - has spread to all countries in which there are significant numbers of Muslims.
Таким образом, Исламский закон ослабил мусульманские общины, которые он должен был защищать. Islamic law thus weakened the Muslim communities it was meant to protect.
Наоборот, исламский мир не оказывал палестинцам никакой реальной поддержки на протяжении десятилетий. On the contrary, the Islamic world left the Palestinians without real support for decades.
Уже более тысячи лет исламский мир расколот из-за конфликта суннитов и шиитов. For more than a thousand years, the Islamic world has been riven by the Sunni-Shia conflict.
В Иллинойсе исламский центр в Глендейле получил угрозы по телефону и был ограблен. In Illinois, the Glendale Islamic Centre received telephone threats and was burgled.
В оговорке к статьям 2 и 16 содержатся общие ссылки на исламский шариат. The reservation to articles 2 and 16 makes general references to Islamic Shariah.
В результате исламский мир в основном слаб, частично колонизирован, унижен и экономически бессилен. As a result, the Islamic world is mostly weak, partly colonized, humiliated, and economically powerless.
В оговорке к пункту 2 статьи 16 содержится общая ссылка на исламский шариат. The reservation to article 16, paragraph 2, makes a general reference to Islamic Shariah.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!