Примеры употребления "Знаком" в русском с переводом "sign"

<>
Введите значение со знаком процента. Enter a value with a percent sign.
Почему "святой" написано со знаком решетки посередине? Why is "hallowed" spelled with a pound sign?
Номер один, попрощайся со знаком номера один. Number One, say goodbye to the "Number One" sign.
В меню Рисование нажмите кнопку со знаком "плюс" (+) On the Draw menu, choose the plus sign (+)
Не вводите в формулах числа со знаком доллара ($) Don't enter numbers formatted with dollar signs ($)
Это всегда и везде считается опасным знаком для деспотов. This is everywhere and always a dangerous sign for the stability of despots.
Локальная часть адреса электронной почты — это имя перед знаком @. The local part of an e-mail address is the name that appears before the at sign (@).
Широта обычно обозначается знаком "плюс", значит это верхний ряд. Latitude is commonly designated by the plus sign, so that's the top row.
Имя пользователя не может оканчиваться точкой (.), амперсандом (&), пробелом или знаком "@". The user name cannot end with a period (.), an ampersand (&), a space, or an at sign (@).
2/10 может быть подписью художника граффити или знаком банды. 2/10 could be a tagger name or a gang sign.
Совет. Нажмите кнопку со знаком «плюс», если хотите добавить еще карточки. Tip: Click the plus sign button if you want to add more cards.
Закрытие "The Daily News" стало, возможно, первым знаком меняющегося положения вещей. Yet the closing of The Daily News seems to have prompted the first signs that things may be changing.
Чтобы добавить карточки галереи, нажмите кнопку со знаком «плюс» под Изображениями. Under Images, click the button with the plus sign to add carousel cards
Нажмите на кнопку со знаком «плюс», чтобы создать новую публикацию Страницы. Click the button with the plus sign to create a new Page post
Большой значок оранжевого цвета со знаком "плюс" и наведенной на него стрелкой. A large, orange user icon with a plus sign and an arrow pointing to it.
Я услышал отпущение грехов и увидел, что священник осеняет себя знаком креста. I recognized the words of absolution and saw the priest make the sign of the cross.
Примечание: В сочетаниях, где одновременно нажимается несколько клавиш, обозначения клавиш разделяются знаком плюса (+). Note: If a shortcut requires two or more keys at the same time, the keys are separated by a plus sign (+).
В 2006 году Умала назвал политику Чавеса знаком новой эпохи в Латинской Америке. In 2006, Humala praised Chavez's policies as a sign of a new era in Latin America.
Введите адрес электронной почты со знаком "@" и полным именем домена (пример: frank@contoso.com). Please enter the email address with an '@' sign and the full domain name (for example, 'frank@contoso.com').
Не является ли это знаком того, что Европа поворачивает в сторону более сильного евро? Is this a sign that the tide is turning in Europe in favor of a stronger euro?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!