Примеры употребления "Зина" в русском с переводом "zine"

<>
Переводы: все32 zine28 zina4
Убийства с боевого вертолета в Ираке, коррупция семьи бывшего президента Туниса Зина эль-Абидин Бен Али, а также недостаточный прогресс в Афганистане, являются, согласно этому стандарту, честной игрой. The helicopter gunship killings in Iraq, the corruption of former Tunisian President Zine el-Abidine Ben Ali's family, and the paucity of progress in Afghanistan are, by this standard, fair game.
Именно в этих условиях и по случаю третьей годовщины второго этапа Всемирной встречи правительство Туниса в сотрудничестве с ЮНКТАД и МСЭ, а также в партнерстве с Глобальным альянсом за информационно-коммуникационные технологии и развитие и Африканским банком развития организовало в ноябре 2008 года в Хаммамете, Тунис, под патронажем президента Туниса г-на Зина аль-Абидина Бен Али третий форум «ИКТ для всех — Тунис + 3». It is within this context that, on the occasion of the third anniversary of the second phase of the World Summit, the Tunisian Government, in collaboration with UNCTAD and ITU and in partnership with the Global Alliance for Information and Communication Technologies and Development and the African Development Bank, organized the third ICT4All Forum — Tunis + 3 in Hammamet, Tunisia, in November 2008, under the patronage of the President of Tunisia, Zine El Abidine Ben Ali.
И потом Зин эль-Абидин Бен Али решил уйти. And then Zine al-Abidine Ben Ali decided to leave.
Саддам Хуссейн и Зин эль-Абидин Бен Али предшествовали Мубараку на скамье подсудимых. Saddam Hussein and Zine El Abidine Ben Ali preceded Mubarak in the dock.
В случае поражения ему будет трудно найти убежище за рубежом, как экс-президенту Туниса Зину аль-Абидину Бен Али. Should he be defeated, finding refuge abroad, as Tunisia's former President Zine el Abidine Ben Ali did, will be difficult.
Он был отстранен от власти глубокой ночью в результате бескровного переворота, проведенного его премьер-министром по имени Зин аль-Абидин Бен Али. He had been ousted in the dead of night in a bloodless coup staged by his prime minister, Zine El Abidine Ben Ali.
США, со своей стороны, не отказались сразу от авторитарных союзников, таких как Хосни Мубарак в Египте и Зин эль-Абидин Бен Али в Тунисе. The US, for its part, did not abandon authoritarian allies such as Egypt's Hosni Mubarak and Tunisia's Zine el Abidine Ben Ali immediately.
Свергнутые авторитарные правители - тунисский Зин эль-Абидин Бен Али, Мубарак и скоро ливийский полковник Муаммар эль Каддафи утаивают миллиарды долларов, украденные из общественной казны. The deposed authoritarian rulers - Tunisia's Zine El Abidine Ben Ali, Mubarak, and soon Libya's Col. Muammar el-Qaddafi - stashed away billions of dollars stolen from the public treasury.
Всего пять месяцев назад Осама бен Ладен был жив, Хосни Мубарак уверенно контролировал власть в Египте, а Зин эль-Абедин Бен Али железной рукой правил Тунисом. Just five months ago, Osama bin Laden was alive, Hosni Mubarak was firmly in control in Egypt, and Zine el-Abidine Ben Ali ruled Tunisia with an iron hand.
Действительно, в этот момент, Президента Палестинской Автономии Махмуда Аббаса больше волнует, как избежать судьбы Египетского Хосни Мубарака или Тунисского Зин эль-Абидин Бен Али, чем остановить насилие. Indeed, at this point, Palestinian Authority President Mahmoud Abbas is more worried about avoiding the fate of Egypt’s Hosni Mubarak or Tunisia’s Zine el-Abidine Ben Ali than he is about stopping the violence.
Его министр внутренних дел, Зин эль-Абидин Бен Али, после назначения премьер-министром вскоре смог добиться признания непригодности Бургибы по медицинским показателям и вытеснил его с поста президента. His interior minister, Zine el Abidine Ben Ali, having been named Prime Minister, soon managed to certify Bourguiba as medically unfit and ousted him from the presidency.
Эту мудрость не смогли постичь ни правитель Египта Хосни Мубарак, ни правитель Ливии Муаммар Каддафи, ни правитель Туниса Зин аль-Абидин Бен Али, ни правитель Йемена Али Абдулла Салех. This is the wisdom that Egypt's Hosni Mubarak, Libya's Muammar el-Qaddafi, Tunisia's Zine El Abidine Ben Ali, and Yemen's Ali Abdullah Saleh all failed to learn.
США и их региональные союзники весной 2011 года пытались сместить Асада от власти, думая, что он быстро сдастся, как Хосни Мубарак в Египте и Зин аль-Абидин Бен Али в Тунисе. The US and its regional allies tried to nudge Assad from power in the spring of 2011, thinking that he would fall quickly like Egypt’s Hosni Mubarak and Tunisia’s Zine El Abidine Ben Ali.
Помощники президента Зин аль-Абидин Бен Али начали больше беспокоиться о том, чтобы их не застали на неправильной стороне тунисской истории, чем о том, чтобы не попасть под гнев своего осажденного босса. President Zine El Abidine Ben Ali's aides had started worrying more about being caught on the wrong side of Tunisian history than about facing the wrath of their beleaguered boss.
В Тунисе друзья бывшего президента Зин эль-Абидин Бен Али получили 21% всех прибылей частного сектора в 2010 году, несмотря на то, что в их фирмах трудился лишь 1% рабочей силы Туниса. In Tunisia, former President Zine El Abidine Ben Ali’s cronies received 21% of all private-sector profits in 2010, though their firms employed only 1% of Tunisia’s labor force.
Например, когда начались восстания Арабской весны, он довольно быстро отказался поддерживать президента Туниса Зин эль-Абидин Бен Али и президента Египта Хосни Мубарака. Это позволило восставшим, вдохновляемым западной моделью демократии, сменить политический режим. When the Arab Spring uprisings began, for example, he was quick to cut support for Tunisian President Zine El Abidine Ben Ali and Egyptian President Hosni Mubarak, allowing protesters – inspired by the Western model of democracy – to secure regime change.
Пользуясь случаем, я хотел бы напомнить о призыве президента Зин аль-Абидина Бен Али в 1995 году наладить партнерские отношения и заключить соглашение по вопросам развития между странами южного и северного побережий Средиземного моря. I also take this opportunity to recall the appeal made by President Zine El Abidine Ben Ali in 1995 for the creation of a partnership and development contract between the countries of the south and north shores of the Mediterranean.
В то же время, хотя большинство арабских режимов сейчас и выглядят испуганными, только два авторитарных правителя - Зин эль-Абидин Бен Али в Тунисе и Хосни Мубарак в Египте - в действительности были смещены со своих постов. Yet, while most Arab regimes now appear threatened, only two authoritarian rulers - Zine el-Abidine Ben Ali in Tunisia and Hosni Mubarak in Egypt - have been actually deposed so far.
Свержение в Тунисе президента Зин эль Абидине Бен Али - это первое спонтанное восстание в арабском мире, показывающее, что в эру спутникового телевидения и Интернета сокрытие информации и ограничение свободы волеизъявления индивидуума правительством уже больше не "работает". The overthrow of Tunisia's Zine El Abidine Ben Ali is the first such spontaneous democratic uprising in the Arabic world, showing that in an age of satellite television and the Internet, suppression of information and free expression by individual governments doesn't really work anymore.
В этих целях в изложенной им в октябре 1999 года перспективной программе действий президент Зин аль-Абидин бен Али принял решение снести к 2004 году все остающиеся ветхие здания, составляющие 1,2 процента общего жилого фонда. To this end, in his October 1999 Agenda for the future, President Zine El Abidine Ben Ali decided to eradicate by 2004 all remaining dilapidated houses; these account for 1.2 per cent of the overall housing stock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!