Примеры употребления "Зеркального" в русском с переводом "mirror"

<>
Но есть еще и другой тип зеркального нейрона, решающий совершенно другие задачи. Now there is another kind of mirror neuron, which is involved in something quite different.
Я думаю, он увидел твою зацикленность на легенде Зеркального человека и просто решил оживить её. I think he probably saw your obsession with the Mirror Man legend and just decided to bring it to life.
Однако, как и иллюзорное пространство Зеркального зала Версаля, образ могущественного канцлера Германии - это тоже только иллюзия. But like the sight lines in Versailles Hall of Mirrors, the image of a powerful German Chancellor is an illusion.
Итак, есть сигнал обратной связи, который перекрывает сигнал зеркального нейрона и не допускает осознанного чувства касания. Okay, so there is a feedback signal that vetoes the signal of the mirror neuron preventing you from consciously experiencing that touch.
И мудрость, которую несут психоделики, похожа на очень хитрую смесь неповторимых религиозных переживаний с богами, посланиями и чёткими знаками, и удивительного зеркального отражения собственного разума. And that the wisdom that these things bring, is this kind of very tricky mixture of authentic religious experience with gods, and messages and clear signs and a sort of remarkable mirror of the mind.
В Сирии ситуация практически зеркальна. In Syria, the situation is almost a mirror image.
Так работает зеркальная нейронная система. That's how the mirror neuron system works.
Афганистан - это зеркальное отражение Ирака: Afghanistan is the mirror image of Iraq:
2. Зеркальные поля для разворота 2. Mirror margins for facing pages
Монетаризм был зеркальным отображением кейнсианства. Monetarism was the mirror image of Keynesianism.
Зеркальное отражение исламского экстремизма, Американский Талибан. A mirror-image of islamic extremism, an American Taliban.
Я думал, может зеркальный ящик пропал. I thought maybe the mirror box was gone.
Дисбаланс США является зеркальным отражением Китая. The imbalances in the US are the mirror image of China's.
Четвертое заключение является зеркальным отражением третьего. The fourth conclusion mirrors the third.
Изображение зеркальных полей и полей переплета Illustration of mirror and gutter margins
Делается то, что я называю "зеркальный ящик". What you do is you create what I call a mirror box.
Вторая проблема Брауна является зеркальным отражением первой. Brown's second problem is the mirror image of the first.
В чем же значение этих зеркальных нейронов? Now, what is the significance of these mirror neurons?
Связь зеркальных нейронов с имитацией и подражанием. Mirror neurons and imitation, emulation.
Афганистан – это зеркальное отражение Ирака: нация без государства. Afghanistan is the mirror image of Iraq: a nation without a state.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!