Примеры употребления "Звучит великолепно" в русском

<>
Звучит великолепно, но теперь вам представляется еще шанс заработать чуть-чуть денег. Sounds great, but you get one more choice to earn a little bit more money.
Звучит великолепно! It sounds great.
Это 4-дверный седан, но звучит совершенно великолепно. This is a four-door saloon car but it sounds utterly magnificent.
Актриса была великолепно одета. The actress was dressed beautifully.
Может, это звучит странно, но то, что она сказала — правда. It may sound strange, but what she said is true.
Отвечая на вопрос о том, что больше всего помогло ему пережить это суровое испытание в июле, Пармитано говорит: «Мне трудно согласиться, когда люди говорят, что я вел себя совершенно хладнокровно, что сделал все великолепно. Asked what was the most important factor in his ability to handle his ordeal last July, Parmitano says, “I have a hard time when people say I was cold as ice, that I did such a great job.
Электрогитара звучит не так, как акустическая. An electric guitar doesn't sound the same as an acoustic one.
При проведении двух испытаний «пончик» показал себя великолепно, с его помощью удалось замедлить скорость падения до расчетной. In both flight tests, the Doughnut has performed perfectly, slowing the spacecraft to its target speed.
Его акцент звучит немного странно. His accent sounds a little quaint.
Доу – это один из тех индексов, за которыми наиболее усердно следят инвесторы, поскольку он великолепно отражает рыночные настроения в США и лучше всего соответствует отношению к фондам во всем мире. The Dow is one of the most eagerly watched indices in the world by investors because it is highly indicative of US market sentiment and most representative of global attitudes towards stock.
Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях? I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
Тщательное изучение показало, что компания выдерживает мой тест из пятнадцати пунктов не только хорошо, но просто великолепно. Careful study of this company revealed that it rated not just well but magnificently in regard to our fifteen-point test.
Звучит как довольно хорошее предложение. That sounds like a fairly good proposal.
Для нее это, может, и не очень хорошо, но это великолепно для инвесторов, которые по низким ценам скупают акции энергетических компаний, таких, как Газпром и Роснефть. That's not necessarily good for Russia, but it is very good for investors holding beat down Russian energy stocks like Gazprom and Rosneft.
Всё это звучит замечательно. This all sounds great.
Тоже великолепно. Also great.
А правда, что «Спасибо» по-вьетнамски звучит «Come on»? Is it true that “Thank you” sounds like “Come on” in Vietnamese?
Facebook предлагает несколько функций оптимизации, благодаря которым ваша игра будет великолепно выглядеть в браузерах. Facebook offers several optimization features designed to let your game shine in your players' browsers.
Твоё имя звучит для меня знакомо. Your name sounds familiar to me.
Так что все великолепно, не так ли? So everything is fine and dandy, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!