Примеры употребления "Звоните" в русском

<>
Вы звоните самому близкому человеку. To the person you would most like to call.
А это вы звоните в колокол? Are you the one who rings the bell?
3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают. 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
Больше не звоните сюда, понятно? Yeah, don't call this number again, okay?
Когда снова захотите поболтать, звоните и приходите. If ever you want to talk, give me a ring and come over.
Звоните прямо сейчас и спрашивайте. So call now and ask about.
Вы только звоните в двери и треплете языком. All you guys do is just ring doorbells and dish out a smooth line of monkey talk.
Если что-то случится, звоните карабинерам. If anything happens, call the Carabinieri.
Когда они много выпьют и начнут буянить, сразу же мне звоните. Whenever they get out of line, give me a ring.
Кому вы звоните в экстренных случаях? Who do you call in case of emergency?
Короче, когда вы вернетесь домой, Не звоните и не стучите в дверь. Listen, when y 'all get to the house, don't ring the bell or knock on the door.
Но чтобы всё это получить, звоните сейчас. But for this offer you have to call now.
Как только видите кого-то знакомого, звоните из уличного автомата один раз и вешаете трубку. As soon as you see somebody you recognise, go to the phone box outside, one ring, then hang up.
В случае необходимости сразу звоните доктору Булю. In case of emergency, call Dr Boule.
Выпейте пару таблеток аспирина и не звоните утром. Take a couple of aspirin, and don't call in the morning.
Почему вы звоните мне с телефона моего мужа? Why are you calling me on my husband's phone?
Звоните сейчас и заведите себе собственную вселенную со скидкой. Call now and make your own pocket space with reduced price.
Слушайте, если будет нужна моя помощь, звоните, не стесняйтесь. Well, listen, if there's anything I can do, don't hesitate to call.
Группы обучения формируются непрерывно, так что звоните прямо сейчас! Classes are forming, so call right now!
Так, звоните сейчас и скажите какой летний лагерь лучше. So call in now, and tell us which summer camp rules.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!