Примеры употребления "Заявленные" в русском

<>
Группа считает, что заявленные убытки, понесенные в связи с потерей тренажеров, тренировочных комплексов и оборудования по их обслуживанию и диагностике, а также расходы по ремонту поврежденных тренажеров и тренировочных комплексов в принципе подлежат компенсации как прямые потери, обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта. The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of simulators, trainers and related tools and test equipment and the repair costs incurred in respect of damaged simulators and trainers are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Заявленные цены должны быть подтверждены нами. 9.21 Prices quoted are subject to confirmation by us.
Заявленные издержки включают расходы на транспорт, рабочую силу и самоходный кран. The costs asserted include the costs for vehicles, labour and a mobile crane.
Совсем недавно, Китай решил переместить нефтяную площадку в воды, заявленные Вьетнамом. Most recently, China decided to move an oil rig into waters claimed by Vietnam.
И если заявленные параметры верны, то это место будет покруче Форт-Нокса. And if these specs are accurate, the place is built like fort knox.
Суммы, заявленные ею в качестве финансовых потерь, обобщены в таблице 12 ниже. The amounts claimed for financial losses are summarised in table 12, infra.
Группа реклассифицировала эти заявленные потери как претензии в связи с упущенной выгодой. The Panel has reclassified those asserted losses as loss of profits claims.
Заявленные нами цены могут отличаться от цены Базового инструмента, заявленной другими сторонами. The prices quoted by us may be different than the price of an Underlying Market as quoted by other parties.
Заявленные в связи с каждым из проектов суммы указаны ниже в таблице 43. The amount claimed by project is set out in table 43, infra.
Обеспечиваете ли Вы гарантию на заявленные запчасти, и если да, то на какое время? Do you grant a warranty on the spare parts we have asked about and for how long?
Заявленные потери возникли в связи со строительством центра для инвалидов- ветеранов войны в Киркуке. This loss arises from the construction of a centre for disabled war veterans in Kirkuk.
Там у них был лагерь для арестованных, где заявленные вьетнамцы подверглись бы языковому тестированию. And there they had a detention camp where alleged Vietnamese would be tested, language tested.
Заявленные суммы представляют собой общие показатели, включающие в себя проценты и расходы на подготовку претензий. The amounts claimed are gross figures including any claims for interest and claim preparation costs.
В этих условиях Группа считает, что " Петромин " не смог доказать, что он действительно понес заявленные потери. In the circumstances the Panel finds that Petromin has failed to show that it suffered the loss alleged.
По этой причине секретариат не смог представить Группе заявленные потери в отношении этих трех объектов недвижимости. Therefore, the secretariat failed to present the claimed losses with respect to these three real properties to the Panel.
Группа считает, что заявленные потери в связи с контрактами можно разделить на следующие две категории потерь: The Panel finds that the alleged contract losses can be divided into the following two types of losses:
Группа не считает, что заявленные в данной претензии обстоятельства служат основанием для обработки загрязненного нефтью материала методом высокотемпературной термодесорбции. The Panel does not consider that treatment of oil-contaminated material by high temperature thermal desorption is warranted in the circumstances of this claim.
Представляется интересным тот факт, что позиции, заявленные в Шестом комитете, некоторым образом отражают позиции, уже обозначенные в самой Комиссии. It is interesting to note that the positions outlined in the Sixth Committee to some extent reflect the positions already outlined in the Commission itself.
Группа не рекомендует компенсацию платы за страхование от несчастных случаев, поскольку " Этеко " не представила точных свидетельств, подтверждающих заявленные ею потери. The Panel recommends no compensation for the accident insurance premiums, as Eteco failed to provide sufficient evidence of its alleged loss.
Заявленные характеристики Boeing частично основаны на сравнении 10-местных рядов 777X с оригинальной 9-местной компоновкой рядов конструктивного решения 777. Boeing's performance claims depend in part on comparing the 10-abreast 777X with an original 9-abreast 777 design.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!