Примеры употребления "Заставляет" в русском

<>
Стыд заставляет исчезнуть с глаз общественности. Shame invites a retreat from the public eye.
Кардиостимулятор заставляет вовремя биться мое сердце. A gizmo keeps my heart beating on time.
И этот страх заставляет нас действовать. And we're acting out of that fear.
Он заставляет людей думать как он. He brings people round to his way of thinking.
Заставляет меня петь, детка, для тебя Keeps me sighing ', baby, for you
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть. This prospect literally gives me the shivers.
Знаешь, бейсбольная кепка заставляет меня выглядеть моложе. You know, a backwards baseball cap really youngs me down.
Несправедливость заставляет детей взять в руки оружие. Injustice provokes children to pick up guns.
Снижение интервала заставляет индикатор воспринимать больше сигналов. Lower interval settings means the indicator will pick up more signals.
О, это заставляет трепетать мое безжизненное сердце. Well, that just warms the cockles of my still-beating heart.
Разве Алек заставляет тебя объезжать кобыл сейчас? Alec has you working the fillies now?
Ваше пение заставляет профессиональных певцов краснеть от стыда. Your singing puts professional singers to shame.
И ведь их никто не заставляет этим заниматься. Kids don't do it because someone told them to.
Жизнь постоянно заставляет нас решать что делать дальше. Life is a string of choices creating a constant pressure to decide what to do next.
Такая перспектива как освобождает, так и заставляет устыдиться. This is a liberating, as well as a humbling, prospect.
Именно это заставляет меня возвращаться в этой картине. So that keeps me coming back.
Свет солнца заставляет людей использовать козырьки от солнца. Sunshine means people use sun visors.
Гарантированная пожизненная работа только заставляет факультет стать самодовольным. A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent.
Мать, которая заставляет меня называть ее умершей и ушедшей. A mother who would have me call her dead and gone.
Леонард заставляет мой запоминающий форму матрац запоминать непристойные вещи. Leonard's putting disgusting memories in my memory foam mattress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!