Примеры употребления "Запущен" в русском с переводом "run"

<>
Проверьте, запущен ли процесс OneDrive Make sure the OneDrive process is running
На локальном компьютере уже запущен сервер Exchange The local computer is already running Exchange Server
Запущен почтовый ящик, получающий сведения о занятости Mailbox retrieving free/busy information is running
Этот этап обычно означает, что запущен процесс оценки проекта. This stage typically signifies that the project estimation process has been run.
Проверьте разрешения учетной записи, с которой запущен анализатор Exchange. Examine the permissions for the account under which the Exchange Analyzer is running.
На компьютере, где запущен Windows Media Center, перейдите на рабочий стол. On the computer that’s running Windows Media Center, go to the Desktop.
где IP address — IP-адрес компьютера, на котором запущен почтовый сервер. where IP address is the IP address of the computer on which the mail server runs.
Установите сервер SMTP на компьютере, на котором запущен Сервер Windows Server. Install the SMTP server on a computer that is running Windows Server.
Если вы нажмете эту кнопку, элемент ActiveX будет запущен без обновления. Selecting this option runs the ActiveX control without updating.
Убедитесь, что компьютеру, на котором запущен Telnet, разрешено использовать соединитель получения. Verify that the computer where you're running Telnet is allowed to use the Receive connector.
В этой панели отображаются почтовые ящики, для которых был запущен отчет. Mailboxes that you ran the report for are displayed in this pane.
Проверьте разрешения учетной записи, под которой запущен средство анализа Exchange Server. Examine the permissions for the account under which the Exchange Server Analyzer is running.
Они применяются к почтовому ящику на сервере Exchange, даже когда Outlook не запущен. These rules run on your mailbox on the Exchange mail server even when Outlook isn’t running.
Сервер. Введите имя сервера или IP-адрес, в котором запущен Real-time Service. Server – Enter the server name or IP address where Real-time Service is running.
Для этого потребуется отдельный компьютер локальной организации, на котором запущен Office Online Server. To do this, you'll need a separate computer in your on-premises organization that's running Office Online Server.
Можно также предоставить особое разрешение WMI учетной записи, с которой запущен анализатор Exchange. Alternatively, you can grant specific WMI permission to the account under which the Exchange Analyzer is running:
Если процесс проверки никогда не был запущен для каталога, то поля в форме пусты. If the validation process has never been run for the catalog, the fields in the form are blank.
Однако для выполнения запроса DNS на сервере почтовых ящиков должен быть запущен агент идентификации отправителей. However, the sender ID agent must be running on a Mailbox server to be able to perform the DNS query.
Учетная запись, от имени которой запущен анализатор Exchange, не имеет достаточных разрешений на запрос классов WMI. The account that runs the Exchange Analyzer does not have sufficient permissions to query WMI classes.
Чтобы использовать клавишу INSERT, когда запущен экранный диктор, нажмите клавиши INSERT+I и введите нужные символы. To use the Insert key to insert characters while Narrator is running, press Insert + I and then the characters you want to add.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!