Примеры употребления "Запрошенные" в русском

<>
Переводы: все917 request875 prompt16 query11 apply for6 inquire5 другие переводы4
Запрошенные заявления автоматически связываются с проектом по набору сотрудников, для которого это объявление было создано. Solicited applications are automatically associated to the recruitment project that the job ad was created from.
Банковские отчеты, запрошенные отделом по пропавшим без вести, говорят о том, что Мэри сняла 700 долларов с ее счета в день, когда она пропала. The bank records pulled by missing persons indicate that Mary withdrew all $700 from her account the day she went missing.
Ряд организаций ответили, что все одобренные рекомендации были выполнены, а некоторые сообщили, что не могут представить запрошенные сведения по причине отсутствия четкой системы контроля за выполнением рекомендаций. Several respondents had indicated that there were no approved recommendations that had not been implemented, while others had noted that they could not report on implementation in the absence of a clearly agreed follow-up system.
информация, представленная затронутым кредиторам [и акционерам] в ходе внесудебной реорганизации, была достаточной для того, чтобы позволить им принять обоснованное решение относительно плана [, и любые запрошенные до открытия производства выражения согласия с планом отвечают применимым нормам права за пределами законодательства о несостоятельности]; the information provided to affected creditors [and equity holders] during the out-of-court reorganization was sufficient to enable them to make an informed decision about the plan [and any pre-commencement solicitation of acceptances to the plan complied with applicable non-insolvency law];
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!