Примеры употребления "Заполненная" в русском

<>
Переводы: все1099 fill940 complete108 full39 populated10 другие переводы2
Горячая ванна, заполненная шампанским "Кристалл". Hot tubs filled with Cristal.
Заполненная форма корпоративной заявки (форма будет предоставлена нами) Completed Corporate Application Form (the form will be provided by us)
Это бочка, заполненная сокровищами, которые закопали ученики; And this is a vat that we fill with treasures that students dig in.
Удостоверение или удостоверения судоводителя, принадлежащие судоводителям судна, а для других членов экипажа- должным образом заполненная служебная книжка; Boatmaster's licence certificate or licences certificates belonging to boatmasters of the vessel and for other crew members, a service record duly completed.
Цистерна, заполненная жидким грузом более чем на 95 % ее объема, считается полностью заполненной. A tank filled with liquid cargo to more than 95 % of its capacity shall be deemed completely full.
шлюпка с полным количеством людей и комплектом снаряжения, заполненная водой, должна сохранять достаточную плавучесть и остойчивость. the lifeboat shall remain sufficiently buoyant and sufficiently stable when carrying its full load of persons and equipment and filled with water.
Арти, это место заполнено песком. The place is filled with sand, Artie.
Доступны следующие отчеты по заполненным анкетам: The following reports pertaining to completed questionnaires are available:
Солнечная сторона холма заполнена лиственными деревьями. The sunny side of the hill is full of deciduous trees.
По умолчанию данное поле не заполнено. By default, this field isn't populated.
Эти буферы обмена заполнены числами. These clipboards are filled with numbers.
Все полосы выполнения в курсе заполнены: All progress bars in the course are complete:
Если эта ячейка заполнена, проверяются сборные ячейки. If that location is full, the bulk locations are checked.
Большинство элементов содержат переменные, которые будут автоматически заполнены данными из базы данных. Most elements contain variables, which are automatically populated with data from the database.
Чёрную дыру в душе заполнил? You fill that hole deep down inside you?
Можно завершить заполненные строки заказа на покупку. You can finalize purchase order lines that have been completed.
Это как будто глотаешь жженый кондом заполненный бензином. It's like swallowing a burnt condom full of gas.
В этих примерах предполагается, что соответствующие свойства почтовых ящиков (например, CustomAttributeN или Department) заполнены. These examples assume that relevant mailbox properties (such as CustomAttributeN or Department) have been populated.
Я б лучше заполнил её. I'd like to fill her void.
Когда всю необходимую информацию, предоставлена, заполненный профиль оценивается. When all necessary information has been provided, the completed profile is evaluated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!