Примеры употребления "Запасные" в русском

<>
Постарайтесь всегда иметь запасные батарейки, хорошо? Oh, try to keep extra batteries around for the aid, okay?
У меня есть запасные одеяла и подушки. I've got extra blankets and a pillow.
Мистер Брукс считает, что запасные варианты всегда нужны. Mr. Brooks believes in keeping all his options open, just in case.
4. Гражданские самолеты, двигатели, оборудование и запасные части 4. Civilian aircraft, engines, equipment and parts
И на всякий случай, запасные батарейки для рации. Just in case, fresh batteries for your walkie-talkies.
Тактические автоматические пистолеты марки Steyr и запасные магазины. Steyr Tactical Machine Pistols and extra mags.
Проверь грузовой манифест шлюшки Аруны на запасные генераторы кислорода. Check the aruna pod equipment manifest For backup oxygen generators.
Я купила запасные потому что знаю, какая ты ханжа. I brought backup because I know what a prude you are.
Запасные части и аксессуары для сенсора Kinect для Xbox 360 Xbox 360 Kinect accessories and replacement parts
Это по-большей части склад, запасные генераторы, и, конечно, тренировочное поле. It's storage mostly, backup power, and of course the driving range.
Им также будет предложено преобразовать запасные сценарии из главы 2 в схемы последовательности. They will also be asked to translate the fallback scenarios from Chapter 2 into sequence diagrams.
Получайте маршруты и выбирайте запасные маршруты или планируйте более длительные поездки с несколькими остановками. Get directions and choose from alternate routes, or plan a longer trip with multiple stops.
В соответствии со схемой веерного отключения, мы перейдем на запасные источники питания примерно через две минуты. In accordance with the rolling blackouts, we're going to start using auxiliary power in about two minutes.
Они должны были взорвать трансформатор, вывести из строя запасные генераторы, и взобраться по этой вентиляционной шахте. They had to blow up the transformer, disable the backup generators, then climb up this air shaft.
Вы также можете изменить запасные адреса электронной почты других глобальных администраторов и администраторов выставления счетов в вашей организации. You can also change the alternate email address of other global and billing admins in your organization.
На странице "Отправка учетных данных для входа" введите запасные (нерабочие) адреса электронной почты пользователей и нажмите кнопку Отправить сообщение по электронной почте. On the Share sign-in credentials page, enter alternate email (non-work) addresses for your users, and then click Send email.
ВПИИ индийских МСП были разрешены в таких разнообразных производствах, как светотехника, автонасосы и запасные части, электрическое оборудование, текстиль и одежда, а также фармацевтика. Indian SMEs received OFDI approvals in diverse industries such as light engineering, auto pumps and spares, electrical equipment, textiles and garments, and pharmaceuticals.
Министерство торговли Соединенных Штатов запретило канадскому филиалу фирмы «Пикер Интернэшнл» продавать такие запасные части Кубе, поскольку они на 27 процентов состоят из американских компонентов. The United States Department of Commerce prohibited the Canadian subsidiary of Picker International from selling those parts to Cuba because 27 per cent of their components were manufactured in the United States.
Пункт 2.3, Все запасные сценарии применяемых задач (use cases) содержат следующие выражения: «следует повторить попытку позднее», «при первой возможности» или «из другого таможенного пункта». Section 2.3, All use cases Fallback scenarios with the expressions: “they will have to try again at a later stage”, or, “at the first opportunity”, or” through another Customs Office”.
Импортируется в основном продовольствие (22 процента) и нефтепродукты (17 процентов), запасные части к машинам, строительные материалы, изделия из текстиля и одежда; 97 процентов экспорта составляет консервированный тунец15. Imports are mainly food (22 per cent) and petroleum products (17 per cent), machine parts, building materials, textiles and clothing; canned tuna accounts for 97 per cent of exports.15
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!