Примеры употребления "Запасное" в русском с переводом "spare"

<>
У тебя было запасное колесо? There was a spare tire?
Известно также, что запасное колесо, что у них было, сильно нуждалось в подкачке. It's true also that the spare tire they carried was badly in need of some air.
Масса транспортного средства с учетом кузова и всего оборудования, устанавливаемого в заводских условиях, электрического и вспомогательного оборудования, необходимого для нормального функционирования транспортного средства, включая жидкости, инструменты, огнетушитель, стандартные запасные части, колодки для колес и запасное колесо, если таковое устанавливается. Mass of the vehicle with bodywork and all factory fitted equipment, electrical and auxiliary equipment for normal operation of vehicle, including liquids, tools, fire extinguisher, standard spare parts, chocks and spare wheel, if fitted.
Хотя Мурси высмеивали как нехаризматичное "запасное колесо" "Братьев", его личный престиж резко вырос с момента его победы и пятничного выступления, в котором он попытался представить себя в качестве кандидата не только исламистов, но и всех тех, кто хочет довести до конца дело восстания 2011 года против авторитарного Мубарака. Derided as the Brotherhood's uncharismatic "spare tyre," his personal prestige has surged since his victory and his delivery of a Friday speech that tried to present him as a candidate not just of Islamists but of all those who want to complete the work of the 2011 uprising against the authoritarian Mubarak.
Шон, я нашла запасной блок. Sean, I found the spare module.
О, только запасной силовой элемент. Oh, just a spare power cell.
Он лежал на запасном колесе. He was lying on the spare.
Не видел мою запасную дубинку? Have you seen my spare bludgeon?
В мастерской были запасные предохранители. There's some spare fuses in the crawlspace.
Он доверил тебе запасные ключи? He trusts you with a spare set of keys?
Существуют какие-либо запасные "покрышки"? Are there any spare tyres around?
Насчет, запасных ключей от оружейной. About the spare set of keys for the rifle range.
Пасту просто прятали в запасной шине. The coke paste was hidden in the spare tires.
Он доверяет вам запасной комплект ключей? He trusts you with a spare set of keys?
Достала запасной ключ и разбудила меня. Paid the super for a spare key and woke me up.
Что, Вы исполняете роль запасной шины? What, you're impersonating a spare tire?
Вы ведь не поменяли запасную шину. You didn't change your spare tire.
Я держу запасные ключи в офисе. I leave a spare set of keys on a hook inside our office.
Думаю, в кладовке найдутся запасные канистры. I think there's a spare can in the store room.
Я тебе покажу, у кого запасная шина. I'll show you who's got the spare tire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!