Примеры употребления "Замечание общего порядка" в русском

<>
Переводы: все400 general comment398 другие переводы2
Замечание общего порядка № 23, HRI/GEN/1/Rev.1, стр. General Comment No. 23, HRI/GEN/1/Rev.1, p.
Однако замечание общего порядка явно не является подходящим местом для объявления такого нововведения. However, a general comment was clearly not the appropriate place to announce such an innovation.
Данное замечание общего порядка является результатом опыта, накопленного в ходе рассмотрения Комитетом докладов государств-участников. This general comment arises out of the Committee's experiences of reviewing States parties'reports.
Рабочая группа принимает также к сведению ссылку источника на Замечание общего порядка № 22 Комитета по правам человека. The Working Group also noted the reference by the source to general comment No. 22 of the Human Rights Committee.
Важным примером такой деятельности явилось Замечание общего порядка о праве на воду, которое было принято в 2002 году. The general comment on the right to water adopted in 2002 is a significant example of this activity.
Комитет основывает настоящее замечание общего порядка на своем опыте толкования положений Конвенции применительно к детям из числа коренных народов. The Committee bases this general comment on its experience in interpreting the provisions of the Convention in relation to indigenous children.
Экономические, социальные и культурные права пожилых лиц (Замечание общего порядка № 6 (1995 год) Комитета по экономическим, социальным и культурным правам) The economic, social and cultural rights of older persons (General Comment No. 6 (1995) of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights)
Однако, настоящее Замечание общего порядка, посвящено лишь статье 6 и здесь не рассматриваются вопросы, являющиеся предметом регулирования статьи 7 Пакта. This general comment, however, is confined to article 6 and issues arising under article 7 are not examined here.
При определении права на труд Замечание общего порядка должно исходить из наличия новых очевидных элементов, таких, как право на достойный труд. In defining the right to work, the general comment should take into account the new elements currently apparent such as the right to decent work.
Со своей стороны, Комитет по правам человека принял замечание общего порядка № 31 (2004) о характере общего юридического обязательства, налагаемого на государства-участники. The Human Rights Committee, for its part, adopted general comment No. 31 (2004) on the nature of the general legal obligation imposed on States parties.
Настоящее замечание общего порядка о правах детей из числа коренных народов, закрепленных в Конвенции о правах ребенка, основывается на правовых наработках и инициативах, упомянутых выше. This general comment on the rights of indigenous children as provided for by the Convention on the Rights of the Child draws on the legal developments and initiatives outlined above.
Вопрос о снятии государствами-участниками их оговорок к Конвенции является предметом отдельного рассмотрения, и она не уверена, следует ли его включать в замечание общего порядка. The issue of States parties withdrawing their reservations to the Convention was being dealt with separately, and she was uncertain whether it should be included in the general comment.
Комитет также рекомендует государству-участнику принять к сведению замечание общего порядка № 6 Комитета об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения. The Committee also recommends that the State party take note of the Committee's general comment No. 6 on the treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin.
Кроме того, замечание общего порядка нацелено на поощрение передового опыта и выявление позитивных подходов в области практического осуществления прав для детей из числа коренных народов. Furthermore, the general comment seeks to encourage good practices and highlight positive approaches in the practical implementation of rights for indigenous children.
принимая к сведению также замечание общего порядка № 3 (2003 год) по ВИЧ/СПИДу и правам ребенка, принятое Комитетом по правам ребенка на его тридцать второй сессии, Taking note also of general comment No. 3 (2003) on HIV/AIDS and the rights of the child, adopted by the Committee on the Rights of the Child at its thirty-second session,
Замечание общего порядка, касающееся права на здоровье, также затрагивает право на материнское, детское и репродуктивное здоровье и право на здоровую природную среду и на гигиену труда. The general comment on the right to health also addresses the right to maternal, child and reproductive health and the right to healthy natural and workplace environments.
Комитет по правам человека, Замечание общего порядка № 32 (2007) по статье 14: равенство перед судами и трибуналами и право каждого на справедливое судебное разбирательство, пункт 22. Human Rights Committee general comment No. 32 (2007) on article 14: Right to equality before courts and tribunals and to a fair trial, paragraph 22.
Председатель, выступая в своем личном качестве, говорит, что формулировка «замечание общего порядка» (“general comment”) является термином, используемым в статье 40 Пакта, и ее не следует изменять. The Chairperson, speaking in her personal capacity, said that the term “general comment” was the one used in article 40 of the Covenant and should not be changed.
Замечание общего порядка № 1 Комитета о целях образования явилось официальным вкладом Комитета в проведение Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. The Committee's general comment No. 1 on the aims of education represented the formal Committee's contribution to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance.
В связи с этим Комитет доводит до сведения государства-участника Замечание общего порядка № 7 (принудительные выселения) и просит представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию по этому вопросу. In this regard, the Committee brings to the State party's attention general comment No. 7 (Forced evictions) and requests that detailed information on this issue be included in its next periodic report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!