Примеры употребления "Законодательный Совет" в русском

<>
Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет. It provided for a popularly elected Chief Executive and Legislative Council.
В январе 2002 года правительство внесло в Законодательный совет законопроект о предупреждении детской порнографии. In January 2002, the Government introduced the Prevention of Child Pornography Bill into the Legislative Council.
С 1997 года, 55-61% избирателей проголосовали за демократических кандидатов на выборах в Законодательный Совет. Since 1997, 55-61% of voters have voted for democratic candidates in Legislative Council elections.
Приняв историческое решение в июле 2003 года, Законодательный совет Территории впервые назначил женщину на должность спикера4. In a historic move in July 2003, the Legislative Council appointed the Territory's first female Speaker.4
Поворотным пунктом в политической жизни Палестины стало проведение 25 января 2006 года выборов в Палестинский законодательный совет (ПЗС). The holding of the elections to the Palestinian Legislative Council (PLC) on 25 January 2006 became a pivotal point in Palestinian political life.
Законодательный совет включает 13 выборных членов, 3 назначенных члена и 2 члена ex officio (главного секретаря и Генерального прокурора). The Legislative Council consists of 13 elected members, 3 appointed members and 2 ex officio members (the Chief Secretary and the Attorney-General).
Законодательный совет проводит регулярные заседания, на которых принимаются законы в интересах «мира, правопорядка и благого управления на Фолклендских (Мальвинских) островах». The Legislative Council meets regularly to pass legislation for “the peace, order and good government of the Falkland Islands” (Malvinas).
В обозримом будущем Аббас не может оставить свой пост, чтобы спикер, поддерживаемый движением Хамас, не смог унаследовать Палестинский законодательный совет. Abbas cannot resign from his post for the foreseeable future, lest the Hamas-backed speaker of the Palestinian Legislative Council take over.
Законодательный совет регулярно проводит свои заседания для принятия законов в целях укрепления «мира, порядка и благого управления на Фолклендских (Мальвинских) островах». The Legislative Council meets regularly to pass legislation for “the peace, order and good government of the Falkland Islands” (Malvinas).
Губернатор может распустить Законодательный совет в любое время, но не позднее чем через четыре года после первого заседания его состава, избранного на предыдущих всеобщих выборах. The Governor may dissolve the Legislative Council at any time but must do so not later than four years after it first met following the previous general election.
Эта рекомендация была принята, и в порядке ее реализации в ноябре 2001 года в Законодательный совет был внесен законопроект 2001 года о поправке к Закону о малолетних правонарушителях. We have accepted that recommendation and, to put it into effect, introduced the Juvenile Offenders (Amendment) Bill 2001 into the Legislative Council in November 2001.
Законодательная ассамблея заменит собой существующий Законодательный совет; в нее будут входить 12 выборных представителей и спикер и Генеральный прокурор (ни тот ни другой не будут иметь права голоса). The Legislative Assembly would replace the existing Legislative Council and would consist of 12 elected representatives and the Speaker and Attorney General (neither of whom would have a vote).
В апреле 2004 года китайские законодатели проголосовали против всеобщего избирательного права на выборах верховного руководителя Гонконга в 2007 году, а также на выборах в его Законодательный совет в 2008 году. In April 2004, China's legislators ruled out universal suffrage in Hong Kong's 2007 election of its chief executive, as well as for its 2008 Legislative Council election.
В октябре 2003 года Законодательный совет одобрил четыре законопроекта, а именно: Закон Виргинских островов о специальном трастовом фонде; Закон (поправка) о доверительных собственниках; Закон (различные положения) об имуществе; и Закон о ревизии. In October 2003, the Legislative Council approved four bills, namely: the Virgin Islands Special Trust Act; the Trustee (Amendment) Act; the Property (Miscellaneous Provisions) Act; and the Audit Act.
Первая проблема касается не только непосредственного вопроса условий, по которым мэр Гонконга будут избран в 2017 году, но и того, как Законодательный совет должен быть избран в 2016 году и в будущем. The first issue concerns not just the immediate question of the terms on which the Chief Executive will be elected in 2017, but also how the Legislative Council should be elected in 2016 and after.
Например, когда функциональные возможности палестинского государства были уничтожены Израилем, особенно после второй интифады, Арафат только ухудшил положение, постоянно обходя и лишая ценности потенциальные механизмы ответственности и подотчетности, такие как выборный Палестинский законодательный совет. For example, while Palestine's state capacities were destroyed by Israel, especially following the second Intifada, Arafat made matters worse by constantly bypassing and eviscerating potential mechanisms of accountability, such as the elected Palestinian Legislative Council.
С октября по декабрь 2002 года Законодательный совет провел в общинных центрах на всей территории острова несколько общественных обсуждений, с тем чтобы обеспечить максимальное участие населения в обсуждении конституционного устройства и выяснить его мнения относительно предложений Законодательного совета. From October to December 2002 the Legislative Council organized several rounds of public meetings in community centres throughout the island to ensure the maximum participation of the people in the issue of constitutional development and to obtain feedback on the Legislative Council's proposals.
Г-н Стивенс (Законодательный совет Фолклендских островов) говорит, что Фолклендские острова идут своим особым путем и каждый раз делают выбор, соответствующий их уникальному положению, выбор, который не диктуется колониальной державой или сильными соседями, а определяется выборной и подотчетной системой правления. Mr. Stevens (Legislative Council of the Falkland Islands) said that the Falkland Islands were following a distinctive path and making choices that were right for their unique circumstances, choices not dictated by a colonial Power or powerful neighbours, but the result of an elected and accountable system of governance.
Тем не менее Центральный совет Организации освобождения Палестины на своем заседании 8 марта 2003 года предпринял важный шаг и поддержал предложение президента Арафата войти в Палестинский законодательный совет с предложением о внесении изменений в основной закон Палестинского органа и учреждении должности премьер-министра. Nevertheless, the Central Council of the Palestine Liberation Organization, at its meeting of 8 March 2003, had taken the important step of accepting President Arafat's proposal to ask the Palestinian Legislative Council to alter the Palestinian Authority Basic Law and create the post of Prime Minister.
Как основной поставщик услуг в области образования, первичной медицинской помощи и другой гуманитарной помощи для 70 процентов населения в секторе Газа и 30 процентов- на Западном берегу реки Иордан, оно играет особенно важную роль после состоявшихся в 2006 году выборов в Законодательный совет Палестины. As the main provider of education, primary health services and other humanitarian assistance for 70 per cent of the population in Gaza and 30 per cent in the West Bank, its role in those fields had been especially critical since the 2006 Palestinian Legislative Council elections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!