Примеры употребления "Законе" в русском

<>
Переводы: все20893 law12936 act7770 measure95 lex5 jus2 другие переводы85
Называется "Бэк рум", там как и при сухом законе подают алкоголь в чайных чашках. "The Back Room", they still serve alcohol in tea cups like Prohibition.
Я смотрела "Блондинку в законе" девять раз. I've seen legally blonde nine times.
И Регина Кинг в Блондинке в законе. And Regina King in Legally Blonde.
У Риз Уизерспун в "Блондинке в законе", но она не сдалась. Reese Witherspoon in Legally Blonde, and she never gave up.
Адвокат, ищи лазейку в законе потому что мне надо на свободу. Counselor, let's find a legal loophole 'cause I gotta get out.
В этом законе определяется понятие оперативно-розыскной деятельности, ее задачи и принципы. This bill defines the notion of police operation and its purposes and governing principles.
Однако в Законе также предусматривается более точное средство правовой защиты для жертвы незаконной дискриминации. But the Ordinance also provides a more direct remedy for the victim of unlawful discrimination.
Просьба представить обновленную информацию о недавно принятом Законе о сексуальных преступлениях и его осуществлении. Please provide an update on the recently enacted Sexual Offences Bill and its implementation.
Предусмотренный в законе пороговый возраст жертвы изнасилования был повышен с 12 до 16 лет. The age of statutory rape had been raised from 12 to 16.
Это право признается и закрепляется в Основном законе, статьи 102, 103 и 105 которого гласят следующее: This right is also recognized in the Constitution, under articles 102, 103 and 105:
В "Блондинке в законе" Элли выиграла дело потому, что она была верна себе и красиво одевалась. In "Legally blonde," Elle won her case because she was true to herself and dressed cute.
В Законе определяются как прямая, так и косвенная дискриминация, посягательство и преследование, а также подстрекательство к дискриминации. The bill defined direct and indirect discrimination, harassment and persecution, and incitement to discrimination.
Кроме того, большое символическое значение имеет процент голосов - за такое изменение в законе проголосовало вдвое больше людей, чем против. And the margin — the reform passed by more than a 2-to-1 margin — has significant symbolic value.
Право на создание частных школ закреплено в законе об образовании, и официально утвержденные частные школы могут рассчитывать на государственные дотации. The right to establish private schools is laid down in education legislation, and approved private schools are entitled to State grants.
В Законе о самоуправлении Фарерских островов признается их особое положение в рамках Королевства с национальной, культурной и географической точек зрения. The Faroe Islands Home Rule Arrangement recognizes the distinct position of the Faroes from national, cultural and geographical points of views within the Realm.
В Законе о личном статусе № 20 от 1992 года признается право мужчин и женщин на заключение брака и устанавливаются следующие нормы: The Personal Status Code No. 20 of 1992 recognizes the right of men and women to marry and establishes the following principles:
В Законе о запрете дискриминации содержатся определения таких терминов, как прямая и косвенная дискриминация, домогательства, сексуальные домогательства, преследование и т. д. The Antidiscrimination Bill defines such terms as direct and indirect discrimination, harassment, sexual harassment, persecution, etc.
В то же время в Законе утверждается, что ни одно преступление террористов не является выражением только политических, религиозных или идеологических взглядов. At the same time, it stated that no terrorist offence was committed merely by reason of the expression of political, religious or ideological opinions.
В упомянутом Законе содержатся специальные требования, предъявляемые к водителям, и предусмотрено обязательное присутствие лицензированных экспертов по обеспечению надежных перевозок опасных грузов. It addresses the requirement for the possession of specialized qualification by drivers, obligatory presence of licensed experts on safety of carriage of dangerous goods.
Организовано оповещение о новом законе всех держателей титулов собственности, включая женщин, которые зачастую не знают о своих правах на собственность и наследование. Awareness-raising activities targeted all title holders, including women, who often remained unaware of their rights to property and inheritance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!