Примеры употребления "Закон об охране окружающей среды" в русском

<>
Канадский закон об охране окружающей среды- предписания, определяющие содержание бензола в бензине, SOR/97-493 (6 ноября 1997 года), с периодически вносимыми поправками. Canadian Environmental Protection Act, Benzene in Gasoline Regulations, SOR/97-493 (6 November, 1997), as amended from time to time.
Закон об охране окружающей среды 2001 года, который заменил Закон об окружающей среде 1991 года, предусматривает, среди прочего, защиту и сохранение ландшафтов (включая исторические центры). The Environment Protection Act, 2001, which replaced the Environment Protection Act of 1991, provides, inter alia, for the protection and conservation of landscapes (including historical centres).
Я должен довести до вашего сведения, что недавно принятый закон об охране окружающей среды и использовании природных ресурсов, акт, который, как известно, стал эффективно работать без принятия дополнительных мер постфактум. I must call to your attention the newly passed Environmental Impact and Sustainability Assurance Act, a statute that, as you know, went into effect without any ex post facto provisions in place.
Федеральный закон об охране окружающей среды 1985 года и дополняющие его постановления служат правовой основой для осуществления комплексной программы по ограничению загрязнения воздуха путем применения норм выбросов, требований к топливу и ориентированных на воздействие норм качества окружающего воздуха. The 1985 Federal Law on the Protection of the Environment and its ordinances set the framework for a comprehensive air pollution control programme through emission standards, fuel requirements as well as effect-oriented air quality standards.
В целях сохранения живописных ландшафтов, памятников природы и иных видов природного наследия и здоровой и чистой природной среды был принят Закон о сохранении живописных ландшафтов и памятников природы, а также Закон об охране окружающей среды, исполнение которых должным образом контролируется. In order to preserve scenic spots, natural monuments and other natural heritage and make the environment healthy and pure, the Law on Preservation of Scenic Spots and Natural Monuments and the Law on the Protection of the Environment have been adopted and their execution is seriously attended to.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!