Примеры употребления "Закинуть" в русском

<>
Переводы: все43 throw35 другие переводы8
Первое, что тебе нужно знать, как закинуть леску. The first thing you need to learn is how to cast the line.
Попросим ее закинуть удочку, возможно поймаем его на лжи. We get her to wear a wire, maybe we catch him in a lie.
Он мог бы закинуть удочку и вытянуть Скотта на разговор. He just might be the angle we need to get this guy Scott to talk.
Когда кто-то собирается вспомнить, мы можем закинуть ему снежок в окно. When someone is more likely to remember, we can give them a nugget in a window.
И почему б тебе не собрать свой рюкзак, закинуть его за плечи и прийти ко мне? So why not pack your things, metes to backpackers and sing?
Так что, все что тебе надо сделать сейчас, это закинуть ноги за голову, в направлении северного угла комнаты. In which case, what you need to do now is elevate your legs over your head while facing the northeast corner of the room.
Говорят, если закинуть его в бензин, то он выдаст энергию в 100 раз большую, чем у золотого нитро. They say when burned as fuel, it releases 100 times more energy than gold nitro.
Но из собственного опыта и наблюдения за офисными работниками я заметил, что никто не утруждается закинуть руку за спинку, повернуть ручку и настроить подголовник. But then I knew from experience and looking around in offices where there were chairs with headrests that nobody would ever bother to reach back and turn a knob and adjust the headrest to put it in position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!