Примеры употребления "Заголовок документа" в русском

<>
Заголовок документа на карточке содержимого Document title shown on the content card
Введите Заголовок документа и Описание типа обращения. Enter a Document title and Description for the solicitation type.
В поле Заголовок документа введите понятное описание запроса предложения. In the Document title field, type a friendly description for the RFQ.
Следуйте указаниям в мастере Завершить изменение (%1) - код обращения: %2, заголовок документа: %3. Follow the instructions in the Finalize amendment (%1) - Case ID: %2, Document title: %3 wizard.
При добавлении вложений или изменении записей строки в запросах предложений, которые были отправлены поставщикам, мастер Завершить изменение (%1) - код обращения: %2, заголовок документа: %3 позволяет сделать недействительными все ранее полученные предложения и повторно отправить откорректированный запрос предложения приглашенным поставщикам. When you add attachments or modify line entries on RFQs that have been sent to vendors, the Finalize amendment (%1) - Case ID: %2, Document title: %3 wizard helps you invalidate any previously received bids and resend the amended RFQ to the invited vendors.
Добавьте jQuery в заголовок документа и внедрите метод $(document).ready(), который будет выполнен после завершения DOM и инстанцирования jQuery. Add jQuery to your document head, and implement the $(document).ready() method, which will execute when the DOM is complete and jQuery is instantiated.
Было выражено мнение о том, что заголовок документа следует рассмотреть на более позднем этапе, когда будут в целом согласованы юридический характер и форма документа. The view was expressed that the title of the document should be considered at a later stage once the legal nature and the form of the document had been generally agreed upon.
Заголовок документа Document heading
Председатель говорит, что, по его мнению, Комиссия намерена принять заголовок и пункты- проекта, содержащегося в пункте 4 документа A/CN.9/607, с внесенными в него изменениями. The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt the title and paragraphs to of the draft contained in document A/CN.9/607, paragraph 4, as amended.
Заголовок моментальной статьи настраивается с помощью элементов в разделе блока , который находится в блоке документа HTML. The header of each Instant Article is specified by the elements in the section of the block, which lives in the of the HTML document.
При печати документа у него будет заголовок Кредит-нота. When the document is printed, it has the title Credit note.
Например, если вы наведете указатель мыши над полем Номер документа, отобразится заголовок Заголовок_бюджетного_плана. For example, when you hold the pointer over the Document number field, BudgetPlanHeader.DocumentNumber is displayed.
Я сомневаюсь в подлинности документа. I doubt the authenticity of the document.
Заголовок книги должен быть выделен курсивом. The title of the book should be italicized.
Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили. I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
Каждые несколько лет в западных СМИ появляется заголовок «Мы снова на пороге войны». Every few years, the headline “We Are Heading for War Again” crops up in the Western media.
Как оказалось, я до сих пор не выполнил Вашу просьбу о письменном подтверждении вышеназванного документа. I have just noticed that I did not confirm your letter in writing, as you had requested.
Сначала идет заголовок базы The database header is the first
Кроме того, пять миллионов новых избирателей в 2012 году не имеют подобного документа. In addition, five million new voters in 2012 do not have such identification.
Тема — заголовок сообщения. Headline — the headline of the message.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!