Примеры употребления "Заводчики" в русском с переводом "breeder"

<>
Переводы: все9 breeder9
Заводчики носорогов и торговцы, подобные Хьюму, согласны, что спрос «в ближайшее время не снизится». Breeders and traders like Hume concede that demand “is not going to die down anytime soon.”
Коммерческие заводчики носорогов протестуют, когда их фермы называют «неволей», при этом модель Хьюма предполагает максимально возможное воссоздание диких условий. Commercial breeders dispute that their operations amount to “captivity,” and Hume’s model is meant to replicate wild conditions as much as possible.
А кто такой Армен, заводчик пони? Who's Armen the miniature horse breeder?
Я знаю, но её отец - заводчик лошадей. I know, but her father's a horse breeder.
Поговорите с соседями, научите детей, убедитесь, что ваш питомец от легального заводчика. Talk to your neighbor, teach your children, make sure your pet is from a legal breeder.
Джон Хьюм, самый успешный в мире заводчик носорогов, в августе провёл первый в истории страны онлайн-аукцион рогов. John Hume, the world’s most successful rhino breeder, hosted the country’s first online horn auction in August.
И если ты не начнешь относиться ко мне лучше, то я уйду от тебя к заводчику пони по имени Армен. And if you don't start treating me better, I'm leaving you for a miniature horse breeder named Armen.
Очевидно, этот Бэлфур - заводчик лошадей, и какой-то идиот выиграл у него лошадь, Бэлфур думает, что пари было подстроено, и теперь хочет вернуть лошадь. Apparently, this guy Balfour's a breeder, and some jerk won a horse off of him in a bet, and the guy thought the bet was rigged, so he wants the horse back.
ЮНОДК при содействии посольства Франции в Перу создало еще один стратегический союз между перуанской Ассоциацией животноводов и фермеров Палькасу (Asociacion de Ganaderos y Agricultores del Palcazu (AGADIPAL)) и крупным французским заводчиком скота в целях улучшения генетических качеств крупного рогатого скота. In association with the Embassy of France in Peru, UNODC established another strategic alliance between the Asociación de Ganaderos y Agricultores del Palcazu (AGADIPAL) of Peru for a major French cattle breeder to introduce genetic improvement in beef cattle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!