Примеры употребления "Зависит" в русском

<>
Переводы: все4438 depend3178 be dependent171 hinge on55 hinge upon5 другие переводы1029
Слушай, всё зависит от тебя! Look, I've done mucking around!
Всё зависит от работы компьютеров. Everything is reliant on these computers working.
Частично проблема зависит от удачи. Part of the problem concerns the role of luck.
И от нас зависит все. It's really up to us.
- Правительство зависит от экономического развития. The government has to deliver on economic development.
Отчасти это зависит от удачи. Some of it is a matter of luck.
Доступность PayPal зависит от региона. PayPal availability varies by region.
Ну, все зависит от него. Well, it has to be up to him.
Но это зависит от рекламодателя. The best practice here will be advertiser specific.
зависит от температуры и барометрического давления. It changes with temperature and with barometric pressure.
Способ создания зависит от методов волны. This is determined by the wave methods.
Интерпретация зависит от выбранной точки зрения. Interpretation is in the eye of the beholder.
Структурная навигация зависит от структуры сайта. Structural navigation is based on site structure.
Смелость концепции зависит от типа руководства. The boldness of a vision varies with the type of leadership involved.
Здесь ничего не зависит от возраста. Age has got nothing to do with it.
Это зависит от - Фитч, помоги мне. It's because of the - Help me out here, Fitch.
Набор доступных параметров зависит от принтера. (Available options vary by printer.)
Он не зависит от своих родителей. He is independent of his parents.
А напрямую зависит от Эллен Билз. It goes through Ellen Beals.
Минимальный размер оплаты зависит от региона. The minimum cost amount required to be billed by invoice varies by geographic location.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!