Примеры употребления "Зависимость" в русском с переводом "addiction"

<>
Зависимость касается власти и контроля. Addiction is about power and control.
Слово зависимость сейчас по всюду. The word "addiction" is thrown around.
Американская медицинская ассоциация утверждает, что зависимость - это болезнь. The AMA says addiction is a disease.
Проблема в том, что это зависимость от возбуждения. The problem is these are arousal addictions.
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed
Он наркоман, который выставляет свою зависимость напоказ и отказывается лечиться. He is a drug addict who flaunts his addiction and refuses to get treatment.
У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом. I have a slight office supply addiction, but that's another talk.
Зависимость от прохождения на следующий уровень — веская причина популярности игры World of Warcraft. The addiction of leveling up is a big reason World of Warcraft is so popular.
42-летний Дитта передавал информацию преступникам из-за страха, что его кокаиновая зависимость будет раскрыта. Ditta, 42, fed information to criminals because of fears his cocaine addiction would be exposed
Много лет назад, когда зависимость меня совсем одолела, я часто вламывался в дома к старикам. Years ago, when I was deep in my addiction, I used to break into old folks' homes.
Однако, к тому времени, когда он забрал 36-ую жизнь, моя зависимость уже не была мне подконтрольна. By the time he had claimed his 36th life, however, my addiction was out of control.
Технологии это мощное средство творческого самовыражения, однако в отсутствии ограничений они могут сформировать в людях порабощающую зависимость. Technology is a powerful medium for creative expression, but absent restraint it has the potential to breed an enslaving addiction.
Зависимость Америки к смене режима (в Афганистане, Ираке, Ливии и Сирии) является глубокой причиной кризиса беженцев в Европе. America’s addiction to regime change (in Afghanistan, Iraq, Libya, and Syria) is the deep cause of Europe’s refugee crisis.
Эти нарушения - шизофрения, болезнь Альцгеймера, депрессия, зависимость - они не только отнимают наши годы жизни, но и меняют нас; These disorders - schizophrenia, Alzheimer's, depression, addiction - they not only steal our time to live, they change who we are.
Чтобы справиться с тягой к алкоголю, она начала смотреть фильмы ужасов. Иными словами, заменила одну зависимость на другую. She escaped from her urges by binge-watching horror films, simply replacing one addiction with another.
Слушай если я просто пройду курс детоксикации от Тефтельки, всего пару дней, тогда я смогу подавить мою зависимость. Listen, I think if I can just detox from Meatball for a few days, then I can quell my addiction.
Эта зависимость и проблемы сдерживания гнева означают вероятную нехватку навыков общения, нужных, чтобы удержаться в школе или на постоянной работе. The addiction plus his anger issues means that he probably lacks the social skills required to stay in school or hold down a steady job.
Ему необходимо держать цены на более низком уровне, чтобы поддержать зависимость мировой экономики от нефти и задержать технологический переход на альтернативные источники энергии. It wants to keep prices lower to maintain the global economy's oil addiction and deter technological substitution of alternative energy sources.
Конечно, дать определение термину "привыкание" достаточно трудно, но если рассматривать это как неспособность бросить, то тогда существуют сильные свидетельства в пользу того, что марихуана вызывает зависимость. Of course, defining `addiction' is hard, but if one regards it as an inability to give up, then there is strong evidence that cannabis incites dependence.
Нет очевидности того, что использование наркотиков в Мексике распространяется среди населения: тревожные показатели роста уровня наркотической зависимости являются обманчивыми, так как зависимость начинается с самых нижних слоев. It is unclear that drug use in Mexico is extending more widely into the population: alarming rates of addiction growth are misleading, because addiction starts from an extremely low base.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!