Примеры употребления "ЗАМЕЧАНИЯ" в русском

<>
Переводы: все3293 comment2394 remark346 note118 noting12 другие переводы423
Общие замечания по части VIII General comments on part VIII
Приветственные выступления и вступительные замечания Welcoming and opening remarks
Это все замечания, пан директор? You've been making notes, sir?
Группа подробно зафиксировала работу по проверке, отметив каждый посещенный объект, четко подтвердив географическое местоположение с использованием карты и глобальной системы определения координат, отметив количество фотографий, сделанных на каждом объекте, и какие-либо дополнительные замечания об этом объекте. The team made a detailed register of the verification work, recording each position visited, confirming the geographic location accurately by the use of both map and global positioning system (GPS), recording the number of photographs taken of the position and noting any remarks about the position.
UFXMarkets приветствует запросы, замечания и предложения. UFXMarkets welcomes inquiries, comments and suggestions.
Думаю, его замечания весьма кстати. I thought his remarks very apropos.
Модель классификации бронетранспортеров — пояснительные замечания Armoured personnel carrier classification model — explanatory notes
Комитет напомнил также, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 58/1 A согласилась, что невыплата Коморскими Островами минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, объясняется не зависящими от них обстоятельствами, приняв при этом к сведению замечания Комитета. The Committee also recalled that, in its resolution 58/1 A, the General Assembly had agreed that the failure of the Comoros to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control, while noting the Committee's observations.
Общие замечания и место в тексте General comments and placement
Пункт 4: Вступительные замечания Председателя Item 4: Opening Remarks from the Chair
У Вас есть какие-нибудь замечания? Any notes?
отмечая, что Генеральный директор высказал мнение о том, что для обеспечения большей эффективности необходимо получить замечания Комитета в отношении резолюции 38 с целью их рассмотрения в ходе разработки стратегии, которая должна быть представлена Исполнительному совету на его сто семьдесят первой сессии, Noting that the Director-General had expressed the view that it would be more effective to have the Committee's observations on resolution 38 with a view to considering them when elaborating a strategy to submit to the Executive Board at its one hundred seventy-first session,
подтверждение значения Замечания общего порядка № 12 Emphasizing General Comment No. 12
Резюме и заключительные замечания Председателя Chair's Summary and closing remarks
Общие замечания и ответы Европейской комиссии на вопросы 1, 2 и 3 General note and replies from EC to questions 1, 2 and 3
Он начал с замечания о том, что государства подали в Комиссию 51 представление и направили Генеральному секретарю 43 комплекта предварительной информации с указанием внешних границ их континентального шельфа за пределами 200 морских миль в соответствии с пунктом 1 (a) решения, принятого на восемнадцатом совещании государств-участников. He began by noting that States had made 51 submissions to the Commission and transmitted 43 sets of preliminary information to the Secretary-General, indicative of the outer limits of their continental shelf beyond 200 nautical miles, in accordance with paragraph 1 (a) of the decision taken at the eighteenth Meeting of States Parties.
Как можно передать UFXMarkets свои замечания? How can I pass on my comments to UFXMarkets?
Пункт 2: Вступительные замечания Председателя Item 2: Opening remarks from the Chairman
Хорошо, итак, я действительно учла все твои замечания по поводу "Ободка для волос". Okay, so, I really took all of your notes from "My Headband" to heart.
Группа поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о том, что Генеральной Ассамблее следует утвердить пересмотренную смету, содержащуюся в первом докладе об исполнении бюджета, с учетом необходимых корректировок, особо отмечая замечания Консультативного комитета, касающиеся потребностей в ресурсах в связи со строительством дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки. The Group supported the recommendation of the Advisory Committee that the General Assembly should approve the revised estimates in the first performance report, subject to necessary adjustments, noting in particular the observations of the Advisory Committee regarding the treatment of resource requirements for the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!