Примеры употребления "Жорж Пир" в русском

<>
В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему. For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him.
Я затеял этот пир в честь Беладонны. I have prepared this feast in honor and appreciation of Belladonna.
Доктор Жорж Бвелле - один из 10 главных героев CNN 2013 года. Dr. Georges Bwelle is one of the top 10 CNN Heroes of 2013.
По соглашению, мой визит начинается с осмотра Олуха, оружейный склад, пир в большом зале, арена сражений. According to the treaty, my visit starts with a tour of Berk, the armory, the feast in the great hall, the killing arena.
"В Камеруне не было нейрохирургов, - сказал Жорж Бвелле. "There were no neurosurgeons in Cameroon," Georges Bwelle said.
И что ты устроил пир для 1 1 тысяч плебеев на Марсовом поле. And you feasted 1 1, 000 plebeians in the field of Mars.
В прошлом году доктор Жорж Бвелле и его команда добровольцев провели 700 бесплатных операций. Dr. Georges Bwelle and his team of volunteers have performed 700 free surgeries in the past year.
Нэд, отправь официальное приглашение герцогу Сандрингему, пригласи его на пир в его честь. Ned, send a missive to the duke of Sandringham inviting him to a banquet in his honor.
Доктор Жорж Бвелле предоставляет бесплатную медицинскую помощь в сельской местности в Камеруне Dr. Georges Bwelle is bringing free health care to rural villages in Cameroon
Завтра у нас будет пир, прошептал он, и уплыл туда, куда его звала сирена, далеко в ночное море. Tomorrow is going to be a feast, he whispered and followed the Siren deep into the night and out to sea.
Премьер-министр Жорж Помпиду убеждает де Голля - речь которого 24 мая не возымела эффекта - распустить парламент 31 мая. Prime Minister Georges Pompidou persuades de Gaulle - whose first speech, on May 24, had no effect - to dissolve parliament on May 31.
Мы читали молитву "Пир Хаббаб". We had 'Pir Habbab' pray for him.
Я в Танжере, Жорж. I'm in "Tangiers," Georges.
Пир в честь победы, и моей восхитительной жены! Here's to the honor or our victory, and to my deletable wife!
Однажды, когда Жорж был еще ребенком, его случайно заперли там на всю ночь. It is said that little Georges shut himself up in here one night, all night long.
Устроим пир в память твоего дедушки? How about some homemade ravioli in memory of your granddad?
И мсье Жорж взломал дверь. Monsieur Georges and broke down the door.
Я буду рыбачить с Нейви Пир в течение следующих 20 лет? I fish off Navy pier for the next 20 years?
Как вы думаете, мадемуазель, почему мсье Жорж ждал полицейского, чтобы взломать дверь? What do you think, mademoiselle, Why Monsieur Georges waiting for police to break down the door?
Она посоветовала закатить пир горой. She said for starters, you liked massive quantities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!