Примеры употребления "Жесткая" в русском с переводом "hard"

<>
Неизбежная жесткая посадка мировой экономики The Global Economy’s Inevitable Hard Landing
Эта кровать жесткая, как камень. This bed is as hard as a rock.
Справляется - жесткая вода или мягкая. It works - hard water or soft.
Конечно, жесткая власть давления остается важной. Of course, the hard power of command remains important.
Жесткая власть осуществляется; мягкая сила вызывается. Hard power is exercised; soft power is evoked.
Жесткая сила есть, и она будет существовать. Hard power is there, and it will remain.
Только жесткая власть может иметь с ними дело. Only hard power can deal with them.
Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила. It took hard military power to sever that tie.
Жесткая сила может помочь устранить жестоких лидеров ДАЕШ. Hard power can eliminate Daesh’s hardcore leaders.
Эта слишком жесткая, а кроватка медвежонка как раз подошла. That one was too hard, and baby bear's bed was just right.
И растут не только их военные ресурсы или "жесткая сила"; Not only are their military, or "hard power," resources growing;
Жесткая власть берет начало в военной и экономической мощи страны. Hard power grows out of a country's military and economic might.
А такая жесткая связь означает валютный комитет, никак не менее того. A hard link means a currency board, no less.
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга. Hard and soft power can reinforce or undermine each other.
Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку. These examples show that hard power and soft power go together.
Жесткая власть, которая основана на принуждении, вырастает из военной и экономической мощи. Hard power, which relies on coercion, grows out of military and economic might.
В конце концов, наиболее вероятно, что после 2013 года в Китае произойдет "жесткая посадка". Eventually, most likely after 2013, China will suffer a hard landing.
Но до сих пор жесткая сила "Хезболлы" не была затронута событиями Арабской весны или Сирии. But Hezbollah's hard power has, up to now, not been affected by developments in the Arab Spring or Syria.
Жесткая власть необходима, чтобы убить или захватить ярых террористов, большинство из которых открыты для привлечения или убеждения. Hard power is needed to kill or capture die-hard terrorists, few of whom are open to attraction or persuasion.
Мир, где жесткая сила государств борется с мягкой силой транснациональных идей, изобретений и финансов, нуждается в правилах. A world, in which states’ hard power is contending with the soft power of transnational ideas, invention, and finance, needs rules.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!