Примеры употребления "Жертв" в русском

<>
Переводы: все5599 victim4845 casualty285 sacrifice198 price17 ravin1 другие переводы253
Мы похожи на жертв кораблекрушения! We're like castaways!
У всех жертв значительная кровопотеря. All of them were severely hypovolemic.
Коррупцию нельзя назвать преступлением без жертв. Corruption is hardly a victimless crime.
Случайный выбор жертв подразумевает отсутствие предсказуемости. Randomness implies a lack of predictability.
Эта трагедия стоила многих человеческих жертв. Usually the drama imposed a high human cost.
Также у 3х наших жертв пустая кобура. Also three of our vics have empty holsters.
Психованный серийный убийца, садист, со множеством жертв. Psychotic serial killer, sadism, torture, multiple counts.
Ребята, число жертв с каждым разом увеличивается. Guys, the body count is really getting up there.
И доброе утро вам, соучастники преступления без жертв. And good morning to you, partners in victimless crime.
Но одна из его жертв жила в Бэттерси? But one of his rapes was in Battersea?
Вторжение в дома жертв - игра на своем поле. Home invasion, he's on their turf.
Лейтенант, мы готовы начать опознание жертв из "Ночной совы". Lieutenant, we're ready with that Nite Owl I D.
За последние 10 лет число его жертв достигло 37. During the last ten years, he has tallied a body count of 37.
Слишком много жертв уже принесено на алтарь поклонения ВВП. Too much has already been sacrificed on the altar of GDP fetishism.
Но число жертв прошлого не должно стать мировым будущим. But the death tolls of the past need not become the world's future.
По программе защиты жертв насилия скрыто было и ее имя. The rape shield statute has her name redacted as well.
Неужели поиск жертв для убийства теперь считается поиском смысла жизни? Is searching for targets to murder what now passes as a search for meaning in life?
Если он - кондуктор, то у него богатый выбор потенциальных жертв. If he's a conductor, he's in a target-rich environment.
Количество человеческих жертв продолжает расти, как и ущерб для экономики. The human toll continues to rise, as does the cost to the economy.
Год закончился с двумя террористами-смертниками в Волгограде и десятками жертв. The year ended with two suicide bombings in Volgograd, which claimed dozens of lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!