Примеры употребления "Женщинам" в русском с переводом "women"

<>
Некоторым женщинам нравятся высокие мужчины. Some women like tall men.
Государство предоставляет женщинам декретный отпуск. The State grants women maternity leave.
Женщинам он предпочитает игровые автоматы. Yes, he prefers pinball to women.
А это дало женщинам право голосовать. And that gave women the right to vote.
Женщинам недоплачивают, кроме некоторых редких профессий. Women are underpaid, except, to some extent, in the professions.
Я завидую женщинам с изящными ножками. I really envy women with dainty feet.
Женщинам запрещается также работать на шахтах. Women are also prohibited from carrying out underground work.
Ты всегда подкатываешь к обручённым женщинам? Do you always hit on engaged women?
Ты понимаешь, что бизнес предоставляет права женщинам. You understand that the business is about empowering women.
Необходимо изменить отношение к женщинам в Африке. We need to change attitudes to women in Africa.
Женщинам нравиться видеть женщин, добивающихся лидирующих постов. Women do like to see other women emerge as leaders.
НХД гарантирует женщинам основные права и свободы. The NAC guarantees women fundamental rights and freedoms.
женщинам нельзя будет пользоваться услугами портных-мужчин; women will not be allowed to use male tailors;
Потому что стирать женщинам по-прежнему тяжело. Because it remains hard work for women to wash.
Поэтому беременным женщинам следует избегать микроволнового излучения. Therefore pregnant women should avoid exposing their fetus to microwave radiation.
Во-вторых, женщинам нужны равные права на землю. Second, women need equal rights to land.
Женщинам больше не обязательно быть представительницами сексуальных профессий; Women don't have to be sexy professionals anymore;
В разработке решений ведущая роль должна принадлежать женщинам. In devising solutions, the role of women should be the main focus.
Конечно, женщинам разрешается составлять компанию мужчинам за плату. Women are allowed to keep the company of men for a fee.
Женщинам труднее всего получить место в одномандатных округах. Women have the most difficultly reaching office in single-seat districts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!