Примеры употребления "Женская" в русском

<>
Эй, это же женская примерочная. Hey, that's the women's dressing room.
И это не женская гимнастика. And it's not female gymnasts.
Во мне тоже есть мужская часть, женская часть, профессионал, ребенок, развратник. I, too, have a masculine part, a feminine part, a professional, a child, a debaucher.
И я хочу назвать их "женская сущность". And I want to call it the girl cell.
Это не туберкулёзная женская больница. This isn't a consumptive women's hospital.
"Ведь это", он сказал, "женская" молекула. It is," he said, "only a female molecule.
Но для реальных перемен нам нужна женская власть в управлении миром. But for real change, we need feminine energy in the management of the world.
Мы лучшая женская группа из всех, что ты видел. We're the best girl group you'll ever see.
Женская примерочная в дальнем конце коридора. There's a women's fitting room at the far end of the corridor.
Боюсь, мадам, ваша женская интуиция взяла выходные. I am afraid, Madame, that your female intuition, it has taken the day off.
B этом страстном выступлении Ив Энслер заявляет, что "женская сущность" есть в каждом из нас - это клетка, сущность которой нас научили подавлять. In this passionate talk, Eve Ensler declares that there is a girl cell in us all - a cell that we have all been taught to suppress.
Одна группа для каждой категории (например, «Женская обувь») One set per product category (ex: women's shoes)
А я думала, что Джунипер Тауэр - женская башня. And I thought Juniper Tower was a female block.
И теперь я хочу, чтобы вы представили, что эта "женская сущность" - сострадание, сочувствие, эта клетка и есть страсть, ранимость, откровенность, энергия, объединение, взаимоотношение, и эта клетка интуитивна. And then I want you to imagine that this girl cell is compassion, and it's empathy, and it's passion itself, and it's vulnerability, and it's openness, and it's intensity, and it's association, and it's relationship, and it is intuitive.
Куда-нибудь, где рядом пляж и женская команда по реслингу. Somewhere with beachfront access and a women's mud wrestling team.
О том, что женская половая система использует травму для блокирования беременности. That female reproduction uses trauma as a block to pregnancy.
Женская сборная хоккейная команда- бронзовый призер Зимних Азиатских игр 1998 года. The women's ice hockey team won bronze in the 1998 Asian Winter Games.
Действительно, женская рабочая сила Японии – это самый недоиспользуемый ресурс нашей экономики. Indeed, Japan’s female labor force is the economy’s most underused resource.
Данное решение было оформлено не как "женская проблема", а как семейная льгота. This solution was not framed as a "women's issue," but as a family benefit.
Они взяли с нее образец крови, и это оказалась женская кровь с мужскими чертами. They took blood samples from it, and it was female blood with a male figure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!