Примеры употребления "Желательно" в русском

<>
Желательно свиную, в крайнем случае - телячью? Pig's for preference, calf's at a pinch?
Желательно, пчелиный воск 18-го века Preferably 18th-century beeswax
Желательно не одержимый и не голодный? Preferably not possessed and feeling peckish?
Ищем гильзу, большую, желательно с отпечатками. We're looking for a cartridge, yay big, preferably with prints.
Желательно с опытом в области спелеологии. Preferably one with experience spelunking.
Это имя желательно поменять на более понятное. It’s a good idea to name the table something more meaningful.
Желательно что-нибудь, где не надо носить латекс. Preferably something that doesn't require me to wear latex.
И желательно, чтобы они усердно учились в колледже. And they better be working their way through college.
Ага, желательно без окон, через которые стреляют снайперы. Yeah, preferably one without windows that snipers can shoot through.
Желательно найти такого, с которым ты не спал. Preferably one you haven't bedded down with.
Например, желательно разделить имена и фамилии на отдельные столбцы. For example, it’s a good idea to separate first and last names into separate columns...
Мистеру Роллингу желательно приобрести право собственности на это изобретение. Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention.
Поэтому желательно провести бэктест вашей стратегии после настройки фильтров. It therefore a good idea to make sure that the filters that you put in place when designing a trading strategy are backtested.
В поле Желательно использовать до даты выберите новую дату. In the Best before date field, select the new date.
Совет: Во время ввода желательно видеть метки разрывов разделов. Tip: You might find it helpful to see the section break labels.
Даже если у вас новый компьютер, драйверы желательно обновлять. Even if your hardware is new, you’ll want to check for updates.
Жалобы принимаются в письменном виде, желательно, с подробным изложением обстоятельств. Consumer complaints should be in writing, providing as much detail as possible. Please include the following information.
Желательно ли, чтобы данный объект свободно обращался в свободном обществе? Да? Is it something that needs to freely circulate in a free society?
Совет: Во время ввода желательно видеть разрывы разделов и другие знаки форматирования. Tip: You might find it helpful to see section breaks and other formatting marks as you type.
Срок годности — номенклатуры резервируются до полуночи даты, до которой желательно использовать продукт. Best before date – Items are reserved until midnight on the best before date.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!