Примеры употребления "Жадный" в русском с переводом "greedy"

<>
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит. The contractor used substandard materials, the greedy bastard.
Жадный крёстный пожирает пиццу, пока идёт крещение его сына The greedy gobfather gobbling pizza on his godson's time
Скупой копит деньги не потому, что он бережливый, а потому, что жадный. A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy.
Это вроде снежного человека, только еще более мифический, более свирепый и чуть более жадный. It's like a Sasquatch, only more elusive, more ferocious and a little more greedy.
Ну, мистер Минк жадный контрабандист, конечно, но он вернул меня в страну, и он предсказуем в степени жадности. Well, Mr. Mink is a greedy, black-market smuggler, sure, but he got me back into the country, and he's predictable in his greed.
Алчные, жадные, интересующиеся только наживой. Greedy, acquisitive, interested only in profit.
Они жадны до исключительности, как пираньи. They are greedy for exclusivity, like piranhas.
Сразу как дикая кошка с жадной щёлкой. She's like a feral cat with a greedy snatch.
Брысь от моей еды, жадные вы дворняги! Stay out of my food, you greedy mongrels!
Этот мужик выставляет республиканцев кучкой жадных дельцов и жуликов. That guy makes Republicans look like a bunch of crooks and greedy businessmen.
Социалисты обвиняют жадных финансистов, но кто этого не делает? The Socialists blame greedy financiers, but who does not?
Не будь таким жадным, а то останешься ни с чем. Don't be so greedy or you'll wind up with nothing.
Лью, скажи своим жадным копам, чтоб искали приработок в другом месте. Lew, you tell your greedy little bobbies to go and find their perks elsewhere.
· хитрые и жадные банкиры и трейдеры всегда найдут способы обойти новые правила; · Smart and greedy bankers and traders will always find ways to circumvent new rules;
С каким жадным наслаждением мы поглощаем еженедельную дозу коррупции, гнили и скандалов! With what greedy delectation do we devour our weekly dose of corruption, rot, and scandal!
Он считает саудовцев кучкой жадных чурок, желающих погрузить Ближний Восток в средневековье. He thinks the Saudis are a bunch of greedy ragheads who want to keep the Middle East in the Dark Ages.
Предприниматели ? жадные по определению: если бы они не были такими, то они бы обанкротились. Entrepreneurs are greedy by definition: if they were not, they would go bankrupt.
В следующий раз, когда вы увидите кого-то на Ferrari, не думайте "Этот человек жаден!". The next time you see somebody driving a Ferrari don't think, "This is somebody who is greedy."
Некоторые будут возражать, что это идея не сработает, так как она противоречит жадной натуре человека. Some will object that this idea won't work because it runs counter to greedy human nature.
Знаете, нам часто говорят, что мы живем в материалистичном мире. Что все мы - жадные люди. You know, we're often told that we live in very materialistic times, that we're all greedy people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!