Примеры употребления "Елизавет" в русском

<>
Переводы: все41 elizabeth40 elizaveta1
Королева Елизавет приняла ваше предложение жениться, принц Конде. Queen Elizabeth accepts your offer of marriage, Prince Condé.
Итак, продолжение "Елизаветы" - "Золотой век". So, the sequel to "Elizabeth," "Golden Age."
Поговорили с выжившими заложниками - почти все сейчас студенты, с родителями погибших, со смотрителем кладбища - Города Ангелов - Рамоном Касполатовым, главой комитета "Матери Беслана" Сусанной Дудиевой, принимавшим участие в спецоперации сотрудником МЧС, - рассказывает корреспондент отдела "Общество" Елизавета Антонова, работавшая над спецпроектом. We spoke with hostages who survived – most of them are now university students, with the parents of the victims, with the caretaker of the City of Angels cemetery, Ramon Kaspolatov, and with the Head of the Mothers of Beslan Committee, Susanna Dudieva, who took part in the special operation with members of EMERCOM, says our correspondent for our “Society” section, Elizaveta Antonova, who is working on a special project.
У ЕС нет королевы Елизаветы. The EU does not have a Queen Elizabeth.
Госпиталь королевы Елизаветы 18 месяцев Queen Elizabeth Hospital 18 months
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета". So, I was just asked to go and shoot this film called "Elizabeth."
А это наша королева, Елизавета Вторая. And this is our queen, Elizabeth the Second.
Королева Елизавета умерла в 1603 году. Queen Elizabeth died in 1603.
Он был рожден для трона Англии, Елизавета! It is his birthright, Elizabeth, the throne of England!
У Елизаветы было несколько незаконно рожденных детей. Elizabeth had several bastard children, Edward.
Но может быть Елизавета, эта великая личность, танцует?" Maybe Elizabeth, this great icon, dancing?
И вот представление великой личности Англии по имени Елизавета. And here was the introduction of this great British icon called "Elizabeth."
У нас Елизавета Первая и все ее стремные подружки. We have Elizabeth the 1st and all her weird friends.
Я хотела обсудить то письмо, что вы написали Елизавете, королеве Англии. I wanted to discuss this letter you wrote to Elizabeth of England.
Когда я работал над продолжением "Елизаветы", вот какую историю рассказывал сценарист. When I made the sequel to "Elizabeth," here was a story that the writer was telling:
Именно этот вопрос британская королева Елизавета задала группе экономистов в 2008 году. This was exactly the question Queen Elizabeth of Britain asked a group of economists in 2008.
Королева Елизавета хочет крепость во Франции, союз с влиятельным дворянином из знатного рода. Queen Elizabeth wants a stronghold in France, an alliance with a powerful noble with a famous name.
Елизавета осознала и столкнулась лицом к лицу с собственной ревностью, с собственной смертностью. Elizabeth has realized, and she's coming face-to-face with her own sense of jealousy, her own sense of mortality.
И это момент, где, на мой взгляд, Елизавета и Бесс это - один человек. And that's the moment where, in my mind, both Elizabeth and Bess are the same person.
Казалось бы, кризис евро и недавний юбилей королевы Елизаветы не имеют ничего общего. The euro crisis and Queen Elizabeth’s recent Jubilee seem to have nothing in common.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!