Примеры употребления "Единорог" в русском с переводом "unicorn"

<>
Большой единорог или среднего размера? Big unicorn, medium size?
Правда, морской конек лучше, чем единорог, мама? I think a sea horse is better than a unicorn, don't you Mama?
Да, а еще единорог, мантихор, и другие подобные глупейшие создания. Yes, and there is a unicorn and a manticore and other similarly ridiculous creatures.
Вся живность в лесу, где есть единорог, мало-помалу перенимает от него волшебство. Creatures that live in the unicorn's forest learn a little magic of their own in time.
В мире остался всего один единорог, и раз он живёт в этом лесу, охотиться здесь нет смысла. I tell you, there is one unicorn left in the world, and as long as it lives in this forest, we'll find no game to hunt here.
Если вы хотите верить в какую-либо из них, будь то единорог или зубная фея, чайник или Иегова, то причину объяснять вам. If you want to believe one particular one of them - unicorns or tooth fairies or teapots or Yahweh - the onus is on you to say why.
Опираясь на бесспорную международную легитимность, признанную всеми сторонами в конфликте, и в тесном сотрудничестве с операцией французских сил «Единорог», МИЭККИ приступила к осуществлению своей миссии по обеспечению безопасности посредством, во-первых, разделения бывших воюющих сторон в центре страны и, во-вторых, обеспечения охраны правительственных структур национального примирения в Ямусукро и Абиджане. Supported by unquestionable international legitimacy and accepted by all the parties to the conflict, working in close cooperation with the French force Operation Unicorn, ECOMICI immediately set about its mission to ensure security both by seeking to separate former belligerents in the centre of the country and by providing security for the authorities of the Government of National Reconciliation at Yamoussoukro and Abidjan.
Я поеду в Грузию, чтобы усыновить детёныша единорога. I'm driving to Georgia to adopt a baby unicorn.
Тогда почему бы не поверить в эльфов или единорогов? Then why not believe in leprechauns or unicorns?
Мистер Краудер, я могу обещать ему ракету и гребаного единорога. Mr. Crowder, I can promise him a rocket ship and a goddamn unicorn.
А как единороги, эльфы и леприконы предпочитают чтобы их называли? And what do unicorns and, uh, elves and leprechauns prefer to be called?
Перед нами предмет квадратной формы с изображением животного, внешне напоминающего единорога. It's the square object with the unicorn-like animal on it.
Например, "Дама с единорогом", ещё одно полотно Рафаэля. Посмотрите на единорога. For example, the "Lady with the Unicorn," another painting by Rafael, well, you see the unicorn.
Она состоит в скаутах, любит единорогов, её любимое блюдо - банановые блинчики. She's in Girl Scouts, she likes unicorns, her favorite food is banana pancakes.
Например, "Дама с единорогом", ещё одно полотно Рафаэля. Посмотрите на единорога. For example, the "Lady with the Unicorn," another painting by Rafael, well, you see the unicorn.
Я балдею от тату, но я не люблю черепа или мертвых единорогов. I dig the ink, but I don't like skulls or dead unicorns.
Могу рассказать, что сделала Венера с единорогом в романе Бердслея "Под горой". I could tell you about what Venus did to the unicorn in Beardsley's Under the Hill.
Много было сказано и написано о единороге. Но если вы исследуете его рентгеновскими лучами, A lot has been said and written about the unicorn, but if you take an X-ray of the unicorn, it becomes a puppy dog.
Санта Клаус в шлепанце на единороге не будет в состоянии обратить на меня внимание. Santa Claus in a thong riding a unicorn would not be able to pull focus from me.
Будьте достаточно сильны, чтобы принять то, что не в силах изменить, волшебный порошок фей, единороги и так далее. Strength to accept what you cannot change, magical fairy dust, unicorns, etcetera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!