Примеры употребления "Европейскому суду" в русском

<>
Переводы: все103 european court of justice51 european court49 другие переводы3
Совет министров должен принять законопроект о присоединении к Протоколу № 7 к Европейской конвенции, который добавляет пять новых прав к числу тех, в связи с которыми Бельгии может быть предложено представить ответы Европейскому суду по правам человека. The Council of Ministers was about to adopt a bill on accession to Protocol No. 7 of the European Convention, which added five new rights to those in respect of which Belgium could be called upon to answer to the European Court of Human Rights.
В то время как он воздерживается от принятия окончательного решения в знак уважения к Европейскому суду, он также поддерживает мнение Федерального банка касательно того, что OMT, в своей нынешней форме, нарушает Лиссабонский договор. While it has withheld a final judgment in deference to the ECJ, it has upheld the Bundesbank’s view that OMT, in its current form, violates the Lisbon Treaty.
Даже несмотря на то, что заявление автора было в конечном счете отклонено Европейским судом, а не Европейской комиссией, после вступления в силу 1 ноября 1998 года Протокола № 11 Суд взял на себя функции бывшей Комиссии, когда все дела, ранее находившиеся на рассмотрении Комиссии, были переданы новому Европейскому суду. Even though the author's application was eventually rejected by the European Court and not by the European Commission, the Court has taken over the former Commission's functions after the entry into force of Protocol No. 11 on 1 November 1998, when all cases previously pending before the Commission were transferred to the new European Court.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!