Примеры употребления "Европейской Экономической Зоны" в русском с переводом "european economic area"

<>
Переводы: все55 european economic area53 другие переводы2
Норвегия является членом Европейской экономической зоны, но имеет доступ к общему рынку ЕС. Norway is a member of the European Economic Area, but it has access to the EU’s single market.
Долговые инструменты (корпоративных эмитентов, самоуправленческих эмитентов стран не участников Европейского Союза или Европейской Экономической Зоны); Debt instruments (of corporate issuers and local government issuers from countries that are not European Union Member State or a European Economic Area State);
15.3 Мы можем хранить денежные средства клиентов от вашего имени вне Европейской экономической зоны (ЕЭЗ). We may hold client money on your behalf outside the European Economic Area (EEA).
Вы признаете, что мы также вправе передавать вашу информацию в страны за пределами Европейской экономической зоны. You acknowledge that we may also need to transfer your information to countries outside the European Economic Area.
Корпорация Майкрософт придерживается принципов Privacy Shield относительно личных данных, передаваемых из Европейской экономической зоны и связанных с Privacy Shield. Microsoft adheres to the principles of the Privacy Shield with respect to personal data transferred from the European Economic Area in reliance on the Privacy Shield.
Нашим представителем в сфере защиты данных на территории Европейской экономической зоны и Швейцарии является компания Microsoft Ireland Operations Limited. Microsoft Ireland Operations Limited is our data protection representative for the European Economic Area and Switzerland.
Более того, данные, которые мы получаем от вас, могут быть переданы и сохранены за пределами Европейской экономической зоны (ЕЭЗ). Furthermore, the data we collect from you may be transferred to, and stored at, a destination outside the European Economic Area (EEA).
Отношения Норвегии с ЕС в рамках Европейской экономической зоны тоже задумывались как краткий переходный период, но они сохраняются уже 24 года. Norway’s EU relationship via the European Economic Area, also designed as a brief transition, has now lasted 24 years.
Например, информация, собранная в пределах Европейской экономической зоны (ЕЭЗ), может быть передана в страны за пределами ЕЭЗ в целях, которые описаны в настоящей политике. Information collected within the European Economic Area (“EEA”) may, for example, be transferred to countries outside of the EEA for the purposes as described in this policy.
trade forex UFXMarkets лицензирован и регулируется Директивой «O рынках финансовых инструментов» (MiFID), законодательством Европейского Союза об осуществлении стандартов безопасной практики инвестиционных услуг в рамках Европейской экономической зоны (EEA). UFXMarkets is licensed and regulated under the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID), a European Union law implementing safe-practice standards for investment services within the European Economic Area (EEA).
Компания FXTM не оказывает услуги людям, постоянно проживающим на территории США, Белиза, Японии, Британской Колумбии, провинции Квебек, штата Саскачеван и всех стран, входящих в состав Европейской экономической зоны. FXTM does not offer its services to residents of certain jurisdictions such as the USA, Belize, Japan, Iran, British Columbia, Quebec, Saskatchewan and all the countries belonging in the European Economic Area.
При передаче личных данных из государств-членов Европейской экономической зоны в другие страны мы используем различные юридические механизмы, в том числе контракты, для сохранения ваших прав и уровня защиты. When we transfer personal data from the European Economic Area to other countries, we use a variety of legal mechanisms, including contracts, to help ensure your rights and protections travel with your data.
Страны Центральной и Восточной Европы, ассоциированные с Европейским союзом, ассоциированные страны Кипр и Мальта и страны — члены Европейской ассоциации свободной торговли, члены Европейской экономической зоны присоединяются к этому заявлению. The Central and Eastern European countries associated with the European Union, the associated countries Cyprus and Malta and the European Free Trade Association countries members of the European Economic Area align themselves with this statement.
Тем не менее, мы вправе в рамках ведения нами обычной коммерческой деятельности предоставлять некоторую информацию следующим сторонам (которые могут находиться на территории Европейской экономической зоны или за ее пределами): However, we may, in the standard operation of our business, share selected information to the following (who may be within or outside the European Economic Area):
Страны Центральной и Восточной Европы, ассоциированные с Европейским союзом, ассоциированные страны Кипр, Мальта и Турция и страны Европейской ассоциации свободной торговли, являющиеся членами Европейской экономической зоны, присоединяются к настоящему заявлению. The Central and Eastern European countries associated with the European Union, the associated countries Cyprus, Malta and Turkey, and the European Free Trade Association countries members of the European Economic Area align themselves with this statement.
Корпорация Microsoft участвует в соглашениях Privacy Shield между ЕС и США и Safe Harbor между США и Швейцарией, касающихся сбора, использования и хранения данных из Европейской экономической зоны и Швейцарии. Microsoft participates in the EU-U.S. Privacy Shield and U.S.-Swiss Safe Harbor frameworks, regarding the collection, use, and retention of data from the European Economic Area and Switzerland.
FT Global Limited не оказывает услуг людям, постоянно проживающим на территории США, Белиза, Японии, канадских провинций Британская Колумбия, Квебек и Саскачеван, а также всех стран, входящих в состав Европейской экономической зоны. FT Global Limited does not provide services to residents of the USA, Belize, Japan, Iran, British Columbia, Quebec, Saskatchewan and the countries of the European Economic Area.
При передаче персональных данных за пределы Европейской экономической зоны в другие страны мы используем различные правовые механизмы, в том числе договоры, чтобы обеспечить соблюдение ваших прав и применение средств защиты по месту передачи данных. When we transfer personal data from the European Economic Area to other countries, we use a variety of legal mechanisms, including contracts, to help ensure your rights and protections travel with your data.
Фонд «Открытое общество» Джорджа Сороса, действующий в Греции в партнёрстве с программой грантов Европейской экономической зоны и Норвегии (EEA Grants и Norway Grants), предсказывал проблемы, к которым может привести отсутствие серьёзной европейской политики предоставления убежища. In Greece, George Soros’s Open Society Foundations, acting in partnership with European Economic Area and Norway Grants, anticipated the problems that the lack of a serious European asylum policy would create.
Вступающие в Европейский союз страны: Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика, Словения, Чешская Республика и Эстония, ассоциированные партнеры: Болгария, Румыния и Турция и страны ЕАСТ, являющиеся членами Европейской экономической зоны, присоединяются к настоящему заявлению. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey and the EFTA countries, members of the European Economic Area, align themselves with this statement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!