Примеры употребления "Европейского банка реконструкции и развития" в русском

<>
Таблица 4 Выборочные показатели Европейского банка реконструкции и развития, отражающие прогресс, достигнутый в процессе перехода к рыночной экономикеa Table 4 Selected indicators of the European Bank for Reconstruction and Development on progress of transitiona
В июле 1996 года Румыния представила предложение в отношении совместного финансирования пилотного проекта Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) " Сбережение тепловой энергии ". In July 1996, Romania submitted a project proposal for the co-financing of the European Bank of Reconstruction and Development (EBRD) pilot project “Thermal Energy Conservation”.
Международное сообщество приняло в 2003г. попытку убедить Каримова публично отменить пытки перед проведением ежегодного собрания Европейского банка реконструкции и развития. In 2003, the international community tried to persuade Karimov to publicly denounce torture before an annual meeting of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD).
Эти два последствия интеграции (проанализированные в Докладе о процессе перехода Европейского банка реконструкции и развития за 2008 год) особенно очевидны в финансовом секторе. The two faces of integration (explored in the EBRD's 2008 Transition Report) have been particularly visible in finance.
Они могли бы также послужить для того, чтобы увеличить кредитоспособность ЕС за пределами текущих мандатов Европейского Инвестиционного Банка и Европейского Банка Реконструкции и Развития. They could also serve to increase the EU’s lending capacity beyond the current mandates of the European Investment Bank and the European Bank for Reconstruction and Development.
Согласно последним данным Европейского банка реконструкции и развития, в 1990-е годы резко возрос объем услуг, что вполне естественно, поскольку советская командная экономика активно подавляла сферу услуг, настойчиво и чрезмерно поддерживая и развивая тяжелую промышленность. Here’s a graph from a recent EBRD report: Services grew sharply during the 1990′s as you would expect since the Soviet command economy actively suppressed most service industries and consistently over-promoted heavy industry.
Финансирование должно поступать от Международного валютного фонда, Всемирного банка, Европейского банка реконструкции и развития, помощь также должна исходить от США, Европейского Союза, Китая и стран Залива. Financing should come from the International Monetary Fund, the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, as well as from bilateral support provided by the US, the European Union, China, and the Gulf states.
И Жан-Клод Трише, президент ЕЦБ, и Жак Аттали, президент-основатель Европейского банка реконструкции и развития, в данный момент открыто призывают к созданию европейского Министерства финансов. Both Jean Claude Trichet, the ECB president, and Jacques Attali, the founding president of the European Bank for Reconstruction and Development, have now called openly for the establishment of a European Ministry of Finance.
Финансирование со стороны МВФ, Всемирного банка, Европейского банка реконструкции и развития, а также двусторонних кредитных учреждений, наряду со смягчением долговых требований государственными и коммерческими банками-кредиторами, способствовали снижению нагрузки. Financing from the IMF, the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, and bilateral lenders, along with debt relief from official and commercial bank creditors, helped relieve the pressure.
Г-н Жаклен Лиго, Директор по вопросам энергоэффективности Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР), представил документ, посвященный опыту работы Банка в области финансирования проектов энергоэффективности в странах с переходной экономикой. Mr Jacquelin Ligot, Director of Energy Efficiency in the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), submitted a paper which focused on the Bank's experience in financing energy efficiency projects in transition economies.
Положительный знак здесь- недавнее решение Европейского Банка Реконструкции и Развития (ЕБРР) предоставить $215 миллионов долларов для завершения ядерных электростанций в Ривне и Хмельницком, которые компенсируют потерю производительной мощности Чернобыльской станции. A positive sign here is the recent decision by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) to provide $215 million to complete the nuclear power stations at Rivne and Khmelnytsky, which will compensate for the loss of Chernobyl's generating capacity.
Положения такого рода имеются, например, в уставе Всемирного банка, Банка международных расчетов, Европейского банка реконструкции и развития, Европейского инвестиционного банка, Африканского банка развития, Азиатского банка развития и Многостороннего агентства по инвестиционным гарантиям. Clauses of this kind are found, for example, in the Articles of Agreement of the World Bank, the Bank for International Settlements, the European Bank for Reconstruction and Development, the European Investment Bank, the African Development Bank, the Asian Development Bank and the Multilateral Investment Guarantee Agency.
Совет директоров Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) недавно одобрил заявку Китая на вступление в число акционеров банка – работа над заявкой велась около десяти лет – и передал её на окончательное одобрение правительствами стран-акционеров. The board of the European Bank for Reconstruction and Development recently approved China’s application to join – an application a decade in the making – and sent it on to member governments for final approval.
Эта модель оказала исключительный эффект не только на производство роста, но также, как свидетельствует Доклад о процессе перехода Европейского банка реконструкции и развития за 2008г., на развитие организаций, поддерживающих рынок и демократию в Восточной Европе. This model has worked remarkably well not just in generating growth, but also, as documented in the European Bank for Reconstruction and Development's 2008 Transition Report, in improving the institutions that support markets and democracy in Eastern Europe.
Присутствовали представители Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Европейского регионального бюро Всемирной организации здравоохранения, Всемирного банка, Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР), Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Комитета по подготовке проектов (КПП). Representatives from the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Health Organization's Regional Office for Europe, the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), and the Project Preparation Committee (PPC) attended.
Такие положения встречаются, например, в уставе Международной ассоциации развития и Международной финансовой корпорации, обе организации являются филиалами Всемирного банка, а также Африканского фонда развития, Азиатского банка развития, Международного фонда сельскохозяйственного развития и Европейского банка реконструкции и развития. Such provisions are found, for example, in the Articles of Agreement of the International Development Association and the International Finance Corporation, both World Bank subsidiaries, and the African Development Fund, the Asian Development Bank, the International Fund for Agricultural Development and the European Bank for Reconstruction and Development.
Благодаря поддержке Европейского банка реконструкции и развития, а также международного фонда «Возрождение» (финансируемого Джорджем Соросом) и двусторонней финансовой помощи, в частности, правительства Швеции, Проектный офис смог нанять персонал с зарплатой на рыночном уровне, что способствует росту качества государственного управления. With support from the European Bank for Reconstruction and Development, the George Soros-funded International Renaissance Foundation, and bilateral assistance from, among others, the Swedish government, the office has been able to hire staff at market rates, raising the quality of the government administration.
Кроме того, вопросы социально-экономической реабилитации зараженных районов в Беларуси решаются в рамках программы «Сотрудничество для реабилитации», представляющей собой международную инициативу с участием Европейского союза, ряда стран — членов Европейского союза, неправительственных организаций, Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) и ПРООН. In addition, the social and economic regeneration of contaminated areas in Belarus is being addressed by the CORE programme, an international effort involving the European Union, several European Union countries, non-governmental organizations, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and UNDP.
Кроме того, концепция и цели РЕНЕУР представлялись на ежегодной сессии Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР, Бухарест, 2002 год), органам Центральноевропейской инициативы (Порторож, 2004 год), Региональному экологическому центру (РЭЦ) в Венгрии, а также представителям Европейской комиссии, Всемирного банка и других международных организаций. The substance and objectives of RENEUER have been presented also at the annual session of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD, Bucharest, 2002), the Central European Initiative (Portorosz, 2004), the Regional Environmental Centre (REC) in Hungary, as well as to representatives of the European Commission, the World Bank and other international organizations.
Участники пятого совместного совещания Целевой группы по осуществлению ПДОС и КПП, состоявшегося в марте 2007 года, рассмотрели выводы обзора КПП 2006 года и сделали вывод о том, что КПП после Белградской конференции должен быть интегрирован в структуру Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР). Delegates at the Fifth Joint Meeting of the EAP Task Force and PPC in March 2007 considered the findings of the 2006 PPC review and agreed that the PPC should be internalised within the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) after Belgrade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!