Примеры употребления "Европейского Парламента" в русском с переводом "european parliament"

<>
Переводы: все307 european parliament301 другие переводы6
Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента? What do members of the European Parliament (MEPs) actually do?
Не вызывает сомнения институциональная сбалансированность Еврокомиссии, Совета Европы и Европейского парламента. The basic institutional balances between the Commission, the Council and the European Parliament are not in question.
В то же время у Европейского парламента появятся намного более обширные полномочия. At the same time, the European Parliament will have far greater powers.
Ранее, в 2006 году, делегация Европейского парламента посетила лагеря беженцев в Тиндуфе. This followed a 2006 European Parliament delegation visit to the refugee camps in Tindouf.
Ципрас проведет сегодня переговоры с Президентом ЕС Юнкером и Председателем Европейского Парламента Шульцом. Tsipras will hold talks with EC President Juncker and European Parliament President Schulz today.
Что-то подобное может быть создано и для Европейского парламента и так далее. Something similar could be created for the European Parliament, and so on.
Председатель наблюдательного совета Даниэле Ноу свидетельствуют перед экономическим и денежным комитетом Европейского Парламента. ECB Supervisory Board Chair Daniele Nouy testifies before the European Parliament economic and monetary affairs committee.
Данное невежество вкупе с чувством бессилия что-либо изменить – вина не только Европейского Парламента. This feeling of ignorance coupled with powerlessness is not entirely the European Parliament’s fault.
ЕС наконец-то меняет направление, и его лидеры найдут энергичного партнера в лице Европейского парламента. The EU is changing direction at last, and Europe's leaders will find an energetic partner in the European Parliament.
В Брюсселе мероприятия проводятся для членов европейского парламента, деловых кругов и даже учащихся средней школы. Indeed, in Brussels, events are organized for members of the European Parliament, the business community, and even high school students.
Социалистическая Группа Европейского парламента, Палата общин Великобритании и австралийский парламент - все изучали эти частные фонды. The European Parliament's Socialist Group, the UK's House of Commons, and the Australian parliament have all investigated these private funds.
Европейская Комиссия представит доклад на рассмотрение Европейского парламента и Совета министров к 30 июня 2006 года. The European Commission will submit a report for consideration by the European Parliament and the Council of Ministers by June 30, 2006.
В здании Европейского парламента имеется почтовое отделение, которое предоставит услуги почтовой, телеграфной, телексной и факсимильной связи. A post office service will be available at the European Parliament building for postal, cable, telex and facsimile services.
ООВ: Директива Европейского парламента и Совета «Об ограничении использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании». RoHS: Directive of the European Parliament and Council on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Директива 94/62/EC Европейского парламента и Совета от 20 декабря 1994 года об упаковывании и отходах упаковывания European Parliament and Council Directive 94/62/EC of 20 December 1994 on packaging and packaging waste
Я надеюсь, что новая позиция Европейского Парламента станет началом кардинального изменения политики всех сторон, заинтересованных в переустройстве Афганистана. The European Parliament’s new stance may, I hope, mark the beginning of a radical policy shift by all actors involved in rebuilding Afghanistan.
Положительные эффекты, которые должен иметь "зеленый" MFF (который недавно получил поддержку Европейского парламента), затронут как минимум три аспекта: The dividends promised by a "green" MFF (which recently received the support of the European Parliament) are at least threefold:
Бюджет ЕС должен стать главной темой в избирательных кампаниях европейского парламента, увеличивая интерес избирателя и таким образом производительность. The EU budget should become a main theme in European Parliament election campaigns, increasing voter interest and thus turnout.
Все это предполагает, что полномочия у наднациональных учреждений ЕС, то есть Европейского парламента и Европейской Комиссии, будут существенно увеличены. All of this presupposes that the powers of the EU’s supranational institutions, the European Parliament and the European Commission, will be significantly augmented.
В этом месяце граждане Европы отправятся к избирательным урнам, чтобы выбрать 751 депутата Европейского парламента, представляющих 507 миллионов человек. This month, European citizens will head to the polls to select the 751 members of the European Parliament to represent 507 million people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!