Примеры употребления "Европейским Банком Реконструкции и Развития" в русском с переводом "european bank for reconstruction and development"

<>
Переводы: все59 european bank for reconstruction and development50 ebrd9
c Местный персонал исключен из действующих меморандумов о взаимопонимании между Азиатским банком развития, Европейским банком реконструкции и развития и Департаментом по вопросам охраны и безопасности. c Local staff are excluded from the current memorandums of understanding between the Asian Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development and the Department of Safety and Security.
Конференция по вопросам договорных прав и обязательств в Центральной и Юго-Восточной Европе и Содружестве независимых государств, организованная Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) (Лондон, 5 декабря 2003 года); Conference on Contractual Rights and Obligations in Central and South-eastern Europe and the Commonwealth of Independent States sponsored by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) (London, 5 December 2003);
По данным последнего выпуска ежегодного доклада о переходном процессе («Реформы для всех»), подготовленного Европейским банком реконструкции и развития, первые годы рыночных реформ нанесли урон подавляющему большинству населения этих стран. According to “Transition for All,” the European Bank for Reconstruction and Development’s latest Transition Report, the first years of market reforms hurt the vast majority of those countries’ populations.
Вместе с Европейским инвестиционным банком (ЕИБ), Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) и Всемирным банком PHARE обеспечивала совместное финансирование крупных инвестиционных проектов, направленных, в частности, на развитие транспортной инфраструктуры в панъевропейских транспортных коридорах. In conjunction with the European Investment Bank (EIB), the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and the World Bank, PHARE provided co-financing for major investment projects that aimed particularly at the development of transport infrastructure along the pan-European transport corridors.
В соответствии с этим подходом ЕЭК ООН в сотрудничестве с ЮНКТАД и Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) проведет на высоком уровне межправительственную Конференцию по вопросам финансирования развития в Женеве 6 и 7 декабря 2000 года. In compliance with this approach, the UN/ECE, in cooperation with UNCTAD and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), will hold a high-level, inter-governmental Conference on Financing for Development in Geneva, on 6 and 7 December 2000.
В новом «Докладе о переходном процессе», подготовленном Европейским банком реконструкции и развития (где я работаю главным экономистом) на основе данных совместного опроса Всемирного банка и ЕБРР «Жизнь в переходном процессе» (2015-2016 годы), подчёркивается, что ощущаемый людьми рост неравенства значительно превосходит реальность, которую рисует официальная статистика (составляемая на основе опросов домохозяйств). According to the European Bank for Reconstruction and Development’s new Transition Report, based on the 2015-2016 Life in Transition Survey produced by the World Bank and the EBRD (where I am Chief Economist), the perceived increase in inequality far exceeds the reality described by official data, typically based on household surveys.
Недавние исследования, проведенные Европейским Банком Реконструкции и Развития (EBRD), Всемирным Банком и Фондом CASE (Центр социально - экономических исследований), показали, что географическая удаленность от центров развития, горный ландшафт, отсутствие "рыночной памяти", т.е. небольшой опыт предпринимательской деятельности в стране, а также неудачи в проведении экономической политики являются главными причинами медленного восстановления стран после краха советской экономики. Recent studies by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), the World Bank and the CASE Foundation show that geographical distance from centres of development, mountainous terrain, lack of "market memory"- recent historical experience of an entrepreneurial tradition - and failures of economic policy are the main causes of the lack of recovery after the collapse of the Soviet-era economy.
оказания помощи секретариату ЕЭК в координации осуществления Программы ЕЭК по ОРЭД с текущими процессами в других международных учреждениях, имеющих к ней отношение, в особенности с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Всемирным банком, Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) и Программой по обзорам результативности экологической деятельности Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Assisting the ECE secretariat in coordinating the ECE EPR programme with processes under way in other international institutions that have a bearing on it, inter alia, the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Health Organization (WHO), the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and the Organisation for Economic Co-operation and Development's (OECD) Environmental Performance Review Programme.
Европейский Союз, Всемирный банк, МВФ и Европейский банк реконструкции и развития должны поддержать американскую помощь. The European Union, the World Bank, the International Monetary Fund, and the European Bank for Reconstruction and Development must match American support.
Таблица 4 Выборочные показатели Европейского банка реконструкции и развития, отражающие прогресс, достигнутый в процессе перехода к рыночной экономикеa Table 4 Selected indicators of the European Bank for Reconstruction and Development on progress of transitiona
Международное сообщество приняло в 2003г. попытку убедить Каримова публично отменить пытки перед проведением ежегодного собрания Европейского банка реконструкции и развития. In 2003, the international community tried to persuade Karimov to publicly denounce torture before an annual meeting of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD).
Они могли бы также послужить для того, чтобы увеличить кредитоспособность ЕС за пределами текущих мандатов Европейского Инвестиционного Банка и Европейского Банка Реконструкции и Развития. They could also serve to increase the EU’s lending capacity beyond the current mandates of the European Investment Bank and the European Bank for Reconstruction and Development.
Кроме того, Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) также направил письмо, в котором он заявил о своей возможной заинтересованности в том, чтобы стать участником Фонда. In addition, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) has also sent a letter, expressing its interest in possibly becoming an investor in the Fund.
Финансирование должно поступать от Международного валютного фонда, Всемирного банка, Европейского банка реконструкции и развития, помощь также должна исходить от США, Европейского Союза, Китая и стран Залива. Financing should come from the International Monetary Fund, the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, as well as from bilateral support provided by the US, the European Union, China, and the Gulf states.
И Жан-Клод Трише, президент ЕЦБ, и Жак Аттали, президент-основатель Европейского банка реконструкции и развития, в данный момент открыто призывают к созданию европейского Министерства финансов. Both Jean Claude Trichet, the ECB president, and Jacques Attali, the founding president of the European Bank for Reconstruction and Development, have now called openly for the establishment of a European Ministry of Finance.
b Африканский банк развития, Азиатский банк развития, Карибский банк развития, Европейский банк реконструкции и развития, Межамериканский банк развития (включая Межамериканскую инвестиционную корпорацию) и Международный фонд сельскохозяйственного развития. b African Development Bank, Asian Development Bank, Caribbean Development Bank, European Bank for Reconstruction and Development, Inter-American Development Bank (including Inter-American Investment Corporation), and International Fund for Agricultural Development.
Европейский банк реконструкции и развития, таким образом, подталкивает всех новых стран-членов ЕС, которые еще не начали это делать, разработать надежные и убедительные планы для вступления в еврозону. The European Bank for Reconstruction and Development therefore encourages all new EU member states that have not yet started doing so to draft credible and convincing plans for euro-zone admission.
Бюро также предлагает изучить возможность направления приглашения принять участие в рабочем совещании международным финансовым учреждениям (МФУ), таким, как Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) и Всемирный банк (ВБ). The Bureau suggested also exploring opportunities of inviting International Financial Institutions (IFIs), such as the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and the World Bank (WB) to take part in the workshop.
Финансирование со стороны МВФ, Всемирного банка, Европейского банка реконструкции и развития, а также двусторонних кредитных учреждений, наряду со смягчением долговых требований государственными и коммерческими банками-кредиторами, способствовали снижению нагрузки. Financing from the IMF, the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, and bilateral lenders, along with debt relief from official and commercial bank creditors, helped relieve the pressure.
Г-н Жаклен Лиго, Директор по вопросам энергоэффективности Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР), представил документ, посвященный опыту работы Банка в области финансирования проектов энергоэффективности в странах с переходной экономикой. Mr Jacquelin Ligot, Director of Energy Efficiency in the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), submitted a paper which focused on the Bank's experience in financing energy efficiency projects in transition economies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!