Примеры употребления "Еврокомиссия" в русском

<>
Переводы: все114 european commission86 другие переводы28
Еврокомиссия, похоже, действительно начинает осознавать проблему. The EU Commission does seem to be getting this message.
Еврокомиссия предъявила Турции что-то вроде ультиматума: Turkey has been given what looks like an ultimatum from the EU Commission:
Здесь, однако, Еврокомиссия вступает в соперничество с национальными бюрократическими аппаратами. Here, however, the Commission competes with national bureaucracies.
Традиционно бюрократическим органом Европейского Сообщества является Еврокомиссия, а не Евросовет. The Commission, not the Council, is traditionally the bureaucratic arm of the EU.
Более того, Еврокомиссия уже де-факто отказалась от политики сокращения госрасходов. And, indeed, the Commission has de facto abandoned austerity.
Еврокомиссия в чем-то права, но у нее также есть проблемы. The Commission has a case, but it also has a problem.
И не только Еврокомиссия предпочла не лаять. Остальная Европа тоже хранила молчание. And it was not only the Commission that chose not to bark; the rest of Europe remained silent as well.
Новая Еврокомиссия, тем самым, рискует потерять авторитет буквально в самом начале своего мандата. The new Commission thus risks losing its authority from the very start of its mandate.
Совет Европы и Еврокомиссия беспомощно наблюдали за событиями, как будто ситуация не находилась в их руках. The European Council and the Commission have watched helplessly, as if the matter was not in their hands.
Еврокомиссия, в конце концов, согласилась с тем, что финансовый сектор Европы в недостаточной степени облагался налогами. The Commission has finally agreed that Europe’s financial sector has been under-taxed.
С учетом того, что мирные переговоры были снова перенесены, вероятнее всего, Еврокомиссия решит продлить сроки действия санкций. An extension is now likely seeing how peace talks have been postponed once again.
Еврокомиссия, будучи куратором энергетического союза, утверждает, что несет ответственность за принятие решений в отношении «Северного потока — 2». The European Union Commission, as the overseer of the Energy Union, has asserted its responsibility to be a decision maker with respect to Nord Stream 2.
И хотя Еврокомиссия пригрозила Испании и Португалии штрафами за превышение нормативов заимствований, в конечном итоге она отступила. And while the Commission threatened Spain and Portugal with fines for their borrowing overruns, it ultimately pulled back.
Еврокомиссия, как говорят, осенью нынешнего года намерена разработать правила относительно того, что Китай может купить, а что нет. The Commission is reportedly looking to create guidelines for what China can and cannot buy at some point in the fall.
Но у министров иностранных дел появятся большие подозрения, если вдруг они решат, что Еврокомиссия занимается вопросами внешней политики. But foreign ministers will be deeply suspicious if they think that the Commission is taking over foreign policy.
Сначала, как и положено, Еврокомиссия отвергла оба бюджета, поскольку они не соответствуют правилам европейского «Пакта стабильности и роста» (ПСР). At first, the Commission dutifully rejected the two budgets as incompatible with the rules of the EU’s Stability and Growth Pact (SGP).
Кроме того, Еврокомиссия должна отказаться от уменьшения размеров помощи и тратить больше денег с помощью местных органов самоуправления и ПГР. In addition, the Commission should reverse the decline in assistance and spend more money though local governments and the PRTs.
Евросоюз пытается определить последовательные способы решения этой проблемы с 2014 года, когда Еврокомиссия опубликовала анализ преимуществ и недостатков промышленной политики. The European Union has been trying to define a consistent framework for addressing the topic since 2014, when it published an analysis of industrial policy’s advantages and disadvantages.
Остальные органы ЕС, занимающиеся выработкой политических решений (Европейский Центральный Банк или Еврокомиссия), комплектуются путем назначения, а не на выборной основе. Other EU policymaking bodies (the European Central Bank or the Commission) are appointed, not elected.
Греция заявила, что Еврокомиссия предложила приемлемый путь, но министры финансов изменили предложение, так, что оно может связать Грецию с нынешним соглашением. Greece said that the Commission had offered an acceptable path forward, but that the finance ministers changed the proposal to one that would tie Greece to its current agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!