Примеры употребления "Дьявол носит Prada" в русском

<>
Раньше один триллион долларов были большими деньгами; сейчас один триллион – новая «норма» или – перефразируя роман и фильм «Дьявол носит Prada» – один триллион является новыми десятью миллиардами. A billion dollars used to be a lot of money; now one trillion is the “new normal” or – to paraphrase the novel and film The Devil Wears Prada – a trillion is the new ten billion!
Ага, сегодня дьявол носит синее платье. So the devil came wearing a blue dress tonight.
Так из Gucci получается Lu-Gucci, вместо Prada можно зарегистрировать Prada-Kny. Thus Gucci simply becomes Lu-Gucci, Prada-Kny is registered in place of Prada.
Дьявол прячется в классной комнате. The devil is hiding in the classroom.
Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов. The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits.
Фактически, каждый крупный бренд позволяет вам взаимодействовать с их продуктами ежедневно, от умных машин до Prada до Ray Ban, например. In fact, every major household name is allowing you to interact with their products on a daily basis - all the way from Smart Cars to Prada to Ray Ban, for example.
Мужчина, женщина и дьявол - три степени сравнения. Man, woman and devil are three degrees of comparison.
Она носит высокие каблуки, чтобы выглядеть выше. She wears high heels to make herself look taller.
Дьявол как всегда, в деталях. Well, yes, but the devil is always in the details.
Он носит перчатки. He is wearing gloves.
Конечно, рано или поздно снижение темпов роста неизбежно, но дьявол скрывается в деталях, и в свете разговоров о референдуме о выходе из ЕС ставки резко возрастают. But the devil’s in the details, and the stakes are higher at a time when the EU referendum issue is lurking about.
Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание. She wears flamboyant clothes to draw attention.
Однако дьявол кроется в деталях или, в данном случае, в их отсутствии. But the devil is in the details or, in this case, the lack thereof.
Он носит очки. He is wearing glasses.
Я считаю, что информация должна быть, как правило, доступна, и что тех, кто бьет тревогу в том или ином случае, надо защищать. Но если вы ненавидите Wikileaks и думаете, что Джулиан Ассанж это дьявол во плоти, вам надо точно так же относиться и к Эли Лейку, поскольку сообщенная им информация почти наверняка намного секретнее той, которую раскрыл сайт Wikileaks. I think that information should, as a rule, generally be available and that whistle blowers should generally be protected, but if you hate Wikileaks and think that Julian Assange is Satan incarnate, you have to treat Eli Lake in the same exact manner, perhaps even more cruelly since the information he reported on is almost certainly of a higher classification than that which Wikileaks released.
Она носит брюки в том доме. She wears the trousers in that house.
Конечно, дьявол кроется в деталях. Of course, the devil is in the detail.
Университет носит название своего основателя. The university bears the name of its founder.
Вряд ли есть нужда объяснять людям, искушенным в политике, что «дьявол кроется в деталях» и грубые силовые решения в большинстве случаев не способны обеспечить прочное и долговременное урегулирование. People versed in politics need not be told that the devil is in the detail, and tough solutions implying the use of force cannot produce a lasting long-term settlement.
Она красива независимо от того, что носит. She's beautiful regardless what she wears.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!