Примеры употребления "Души" в русском с переводом "soul"

<>
Император молился за души усопших. The Emperor prayed for the souls of the deceased.
Думаешь, все старики - родственные души? Do you think all old people are soul mates?
Потерянные души, осуждённые на проклятие. The lost souls, condemned to damnation.
Обладательница светлой и чистой души. Possessor of bright and beautiful soul.
В начинке у нее души. By stuffing her face with souls.
Мы родственные души, это потрясающе. We're soul mates, it's incredible.
Просто у нас родственные души. It's because we're soul mates.
В их еде больше нет души. No more soul in their food.
Запрещающее входить в страну моей души? Forbidding you from entering the country that is my soul?
За разрушениями я нашла души мест. Behind the destruction, I found a soul of places.
Юнговские аналитики называют стыд болотом души. Jungian analysts call shame the swampland of the soul.
Они так и сказали, "родственные души"? Did they actually use the term soul mates?
Болезни тела могут показать здоровье души. The sickness of the body may prove the health of the soul.
Настало время испытать силу человеческой души. These are the times that try a man's soul.
Как всегда, Фрисби - это зеркало души. As always, the Frisbee is the mirror to the soul.
Небесной, идолу души моей, ненаглядной Офелии To the Celestial, and my soul's idol, the most beautified Ophelia
А я люблю пищу для души. But I love the soul food.
Что я и ты - родственные души. Well, that I am your soul mate.
Я думал, что мы - родственные души. I thought we were soul mates.
Мы друг для друга - родственные души остепенения. We're each other's settling soul mates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!