Примеры употребления "Дураков" в русском

<>
Переводы: все212 fool198 mutt2 goof2 другие переводы10
Это ещё одна ловушка для дураков. This is another sucker trap.
Вальда деактивирует ловушку для дураков на двери. Valda's deactivating the booby trap on the hatch.
Конечно, это означает - Критику, Отторжение, Дураков и Давление". Which of course means "Criticism, Rejection, Assholes and Pressure."
План Терновой Долины - плод амбиций дураков и мечтателей! The Thorn Valley Plan is the aspiration of idiots and dreamers!
И это не обязательно означает, что решения дураков имеют смысл. That does not necessarily mean that the idiot's solution makes sense.
Вы гораздо креативнее всех остальных скучных и занудных дураков, с которыми вы работаете. You are so much more creative than all of the other dry, boring morons that you work with.
Вот почему я его не хотел, а тут вы 2 дураков пришли и я сблефовал и. That's why I didn't want one, and you two ninnies go and call my bluff, and.
Вторая операция осуществлялась под командованием полковника Уидди Рамзеса Масамбы по прозвищу «Король дураков» и продолжалась с 27 ноября до конца января, когда последние элементы ДОК покинули Мамбасу. The second operation was carried out under the command of Colonel Widdy Ramses Masamba, alias Roi des Imbeciles, and lasted from 27 November to the end of January when the last MLC elements left Mambasa.
Их повестка дня: вешать - без дураков - продавшихся, восстановить через государственные субсидии рабочие места в промышленности (для большого числа людей), платить каждому равную зарплату, и остановить преступность, усиленно патрулируя улицы. Their agenda is a no nonsense hanging of the corrupt, a restoration through state subsidies of industrial (for large numbers of people) jobs, paying equal wages to everybody, and stopping crime by clamping down hard on the streets.
Нежелание признать необходимость немедленного вмешательства в финансовый кризис, опирается на школу экономики, которая не учитывает иррациональное изобилие, что я изучал в других местах, и что игнорирует агрессивный маркетинг и другие реалии рынков цифровой эры, рассмотренные в Охоте на Дураков. The reluctance to acknowledge the need for immediate intervention in a financial crisis is based on a school of economics that fails to account for the irrational exuberance that I have explored elsewhere, and that ignores the aggressive marketing and other realities of digital-age markets examined in Phishing for Phools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!