Примеры употребления "Достигли" в русском

<>
Эти тенденции достигли кульминации при Трампе, его наиболее популярные решения сосредоточены на разрушении, а не созидании. These trends have culminated in Trump, whose most popular policies focus on destruction, rather than creation.
Белые Цапли достигли полётной высоты. White Herons in level flight.
Они достигли могущества разными путями. There are many different paths to power.
Этого мы еще не достигли». We are not there yet.”
И они достигли потрясающего успеха. There is some good successes.
Сейчас мы достигли этого момента. We are at that point now.
Переговоры по Греции не достигли результата. Greek talks end with no agreement
Мы достигли 380 и продолжаем подниматься. We are at 380 and climbing.
Во многом они уже этого достигли. And in many places, they're there.
И может они не достигли цели. Or maybe they missed a target.
Учёные теперь достигли в этом согласия. Scientists agree now.
После километров и километров дождя мы достигли Юга. We entered the true South after miles and miles of rain.
Приверженцы данного подхода достигли весомых результатов, признала Энтон. This approach has a lot to show for it, Antón acknowledged.
Я думаю, мы достигли критической точки с пресной водой. I think we've hit a critical desalinization point.
Сейчас мы пока не достигли этого, но это происходит. Now we are not there yet, but it is happening.
Я полагаю, мы достигли переломного момента, когда это неизбежно. I believe we're at a tipping point where this is now something that we can't avoid.
Прежде всего нам нужно убедиться, что мы достигли цели. We first need to verify that we are on target.
И там, где прошли выборы, исламисты достигли хороших результатов: Where elections are held, Islamists do well:
«Только тогда мы поймём, что, наконец, достигли предела», – говорит он. "That's when we will know that we have finally hit that bottom," he says.
Безусловно, благодаря решительным действиям правительства, некоторые страны достигли впечатляющих успехов. To be sure, some countries have had impressive success, thanks to decisive government action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!