Примеры употребления "Дополнительную" в русском с переводом "supplementary"

<>
УСВН также предоставило дополнительную информацию относительно своего предложения по бюджету, которая была принята к сведению Комитетом. OIOS also provided supplementary information relating to its budget proposal, which the Committee took into consideration.
Работник, который вынужден выполнять дополнительную работу в официальный праздник, имеет право на 100 % дополнительной оплаты, помимо вышеуказанной заработной платы. An employee obliged to perform extraordinary work on an official holiday is entitled to 100 % supplementary pay on top of the wages described above.
Представители Германии, Италии и Швейцарии вновь подтвердили предложения, внесенные их правительствами о размещении секретариата, и предоставили краткую дополнительную и обновленную информацию. The representatives of Germany, Italy and Switzerland reaffirmed the offers made by their Governments to host the secretariat and provided brief supplementary and updated information.
получать проекты докладов и рекомендации от целевой группы по тяжелым металлам и, возможно, дополнительную техническую информацию от Рабочей группы по воздействию и Руководящего органа ЕМЕП; Receive draft reports and recommendations from the task force on heavy metals and, possibly, supplementary technical information from the Working Group on Effects and the EMEP Steering Body;
Помимо обучения, связанного с получением водительского удостоверения, рекомендуется, чтобы водители тяжелых транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов и людей, проходили дополнительную первоначальную подготовку до получения доступа к профессии. In addition to the instruction necessary to obtain a driving permit, it is recommended that drivers of heavy goods and passenger vehicles should follow supplementary initial training before entering the profession.
Таким образом, Управление служб внутреннего надзора будет иметь возможность запрашивать у сотрудника дополнительную финансовую информацию в той мере, в которой такие просьбы относятся к конкретному расследованию, проводимому Управлением. Thus, the Office of Internal Oversight Services would be in a position to seek supplementary financial information from staff members to the extent that such requests are relevant to the specific investigation being conducted by the Office.
ENC содержит всю картографическую информацию, необходимую для обеспечения безопасности плавания и может содержать дополнительную информацию к той, что содержится на бумажной карте, которая может рассматриваться как необходимая для безопасного плавания». ENC contains all the chart information necessary for safe navigation and may contain supplementary information in addition to that contained in the paper chart which may be considered necessary for safe navigation.
Поэтому следует рассмотреть вопрос о добавлении маркировочных знаков веществ, опасных для окружающей среды, и веществ, перевозимых при повышенной температуре, а также знака, предупреждающего о фумигации, и предлагается включить дополнительную таблицу. Therefore adding the marks for environmental hazardous substances and elevated temperature substances, as well as the fumigation warning sign should be considered and it is proposed adding a supplementary table.
Имею честь в ответ на Ваше письмо от 4 апреля 2003 года приложить к настоящему письму дополнительную информацию по докладу, представленному правительством Парагвая Контртеррористическому комитету в соответствии с резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности. I have the honour to transmit the following supplementary information in reply to your letter dated 4 April 2003, regarding the report submitted by the Government of Paraguay to the Counter-Terrorism Committee pursuant to Security Council resolution 1373 (2001).
Каждая из Сторон, перечисленных в приложении 1, будет ежегодно представлять отчет по списку парниковых газов и любую необходимую дополнительную информацию для целей обеспечения соблюдения статьи 3 (количественные обязательства по ограничению и сокращению выбросов). Each Party listed in Annex 1 will report annually the greenhouse gas inventory and any necessary supplementary information for the purpose of ensuring compliance with article 3 (quantified emission limitation and reduction commitments).
Адвокат представил Миграционному совету дополнительную информацию, включая две медицинские справки, подтверждавшие наличие травм, которые соответствовали утверждениям автора о применении пыток, а также его историю болезни, подтверждающую, что он страдал от психического заболевания и бессонницы. Counsel provided the Migration Board with supplementary information including two medical certificates which confirmed the existence injuries consistent with his claims of torture as well as his medical journal attesting that he suffered from mental illness and sleep disorder.
ENC содержит всю картографическую информацию, необходимую для обеспечения безопасности плавания и может содержать дополнительную информацию к той, что содержится на бумажной карте (например, руководство для плавания), если она рассматривается как необходимая для безопасного плавания. The ENC contains all the chart information necessary for safe navigation and may contain supplementary information in addition to that contained in the paper chart (e.g. sailing directions) which may be considered necessary for safe navigation.
Я процитирую Генерального секретаря, который заявил в пункте 16 своего доклада, документ S/2002/746, распространенный 12 июля 2002 года: «30 апреля Израиль передал ВСООНЛ дополнительную информацию о минных полях в южной части Ливана». Instead, I will quote the Secretary-General, who said in paragraph 16 of his report, document S/2002/746, issued on 12 July 2002: “On 30 April, Israel handed over to UNIFIL supplementary data on minefields in south Lebanon”.
В Грузии осуществляются программы дошкольного воспитания и общего и профессионального образования, каждая из которых включает установленную образовательным стандартом основную часть (обязательный минимум), а также дополнительную часть, выполнение которой обязательно для образовательных учреждений, выполняющих государственный заказ. There exist in Georgia programmes for pre-school education and general and vocational education, each of which includes a core element defined under the educational standard (the compulsory minimum) and a supplementary element which is a mandatory requirement for educational institutions complying with a State requisition.
Г-н Курия (Аргентина), выступая от имени Группы 77 и Китая, благодарит Секретариат за документацию по неиспользованным остаткам ас-сигнований и дополнительную информацию, пред-ставленную в качестве ответа на вопросы, поднятые государствами-членами в ходе неофициальных консультаций. Mr. Curia (Argentina), speaking on behalf of the Group of 77 and China, thanked the Secretariat for the documentation on unutilized balances of appropriations and the supplementary information provided in response to issues raised by Member States during informal consultations.
Комитет просит о том, чтобы в будущем подробная разбивка таких предметов, а также более подробная информация об использовании подарков, полученных Генеральным секретарем и другими должностными лицами в соответствии с применимыми процедурами, включалась в дополнительную информацию, предоставляемую ему. The Committee requests that, in future, detailed breakdowns of these items, as well as more complete information on the treatment of gifts received by the Secretary-General and other officials in accordance with applicable procedures, be included in the supplementary information provided to it.
Г-жа Цзоу Сяоцяо запрашивает данные о людских и финансовых ресурсах, выделенных для учета гендерной проблематики соответствующими министерствами и правительственными департаментами, а также дополнительную информацию о взаимоотношениях между Советом по вопросам гендерного равенства и соответствующими министерскими управлениями. Ms. Zou Xiaoqiao asked for data on the human and financial resources devoted to gender mainstreaming by the relevant ministries and government departments and for supplementary information about the relationship between the Gender Equality Board and the relevant ministerial offices.
Учащиеся системы профессионально-технической подготовки (ПТП) получают базовую стипендию и любую дополнительную стипендию, на которую они могут иметь право, пока они остаются в системе профессионально-технической подготовки (или достигают предельного возраста в 30 лет, как это указано выше). Participants in vocational education (BOL) receive a basic grant and any supplementary grant to which they may be entitled for as long as they remain in vocational education (or reach the age-limit of 30 specified above).
Со ссылкой на дополнительную информацию, полученную от Секретариата, Консультативный комитет отмечает, что за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года База материально-технического снабжения оказала на основе возмещения расходов услуги на сумму 8 млн. долл. The Advisory Committee notes from the supplementary information it received from the Secretariat that the Logistics Base provided, on a reimbursable basis, services valued at $ 8 million to United Nations and non-United Nations entities during the period from 1 July 2001 to 30 June 2002.
В той же резолюции УВКПЧ было предложено подготовить аналитический доклад, содержащий дополнительную информацию о передовой практике в отношении отказа от несения военной службы по соображениям совести, используя все соответствующие источники, и представить этот доклад Комиссии на ее шестьдесят второй сессии. In the same resolution, OHCHR was requested to prepare an analytical report providing supplementary information on best practices in relation to conscientious objection to military service, drawing on all appropriate sources, and to submit a report to the Commission at its sixty-second session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!