Примеры употребления "Дону" в русском

<>
Переводы: все142 don121 dawn17 dona4
Мы пошли к Дону на вечеринку. So we went to Don's party.
Вместе мы обязательно спасём Дону из жестокого плена в Тёмном лесу. Together we will rescue Dawn from the cruel grasp of the Dark Forest.
Хорошо, Я отправила Дону еще одно сообщение. Okay, I left Don another message.
Хотят изничтожить чтобы на Дону казачьего духу не было. To wipe us out, that no Cossack will be left on the Don.
В старину от помещиков бежали крепостные и селились на Дону. In olden times, serfs ran away from their landlords and settled on the Don.
Кэрол Джорджес дала показания, что Дону Рэмси заплатили за похищение Фавн. Carol Georges' sworn statement that Don Ramsay was paid to abduct Fawn.
В 20-х годах XIX века первый президент Аргентинской Республики Бернардино Ривадавия подписал декрет, в соответствии с которым прапрадеду оратора дону Луису Вернету разрешалось разводить на Восточном острове (Соледад-де-Мальвинас) скот, чтобы экспортировать шкуры выращенных животных в Европу, с чего и началось организованное освоение этих островов гражданами Аргентины. In the 1820s, the first president of the Argentine Republic, Bernardino Rivadavia, had signed a decree authorizing his great-great-grandfather, Don Luis Vernet, to raise livestock in the eastern island (Soledad de Malvinas) with a view to exporting hides to Europe, thereby setting in motion the organized occupation of the islands by Argentine citizens.
Дон Дрейпер, это Ллойд Хоули. Don Draper, this is Lloyd Hawley.
Дон тянет больницу в могилу. Dawn's running Grady into the ground.
Дона Каролина знает целителя в Пунта Дель Ферро. Dona Carolina knows a healer in Punta Del Ferro.
Ты мой белый кит, Дон. You're my "white whale," Don.
Да, Линдси и Дон тоже приболели. Oh, Lindsay and Dawn just called in sick, too.
истец в трагедии с паромом "Дона Паз", например, 19 лет ждал выплаты убытков, которые оценили в $250000. a claimant in the Dona Paz tragedy, for example, waited 19 years before recovering $250,000 in damages.
Дин-Дон, звонит Дон Дрейпер Ding-dong, Don Draper calling
Дон и команда Хэнсона делали последний круг. Dawn and Hanson's teams were doing a final sweep.
Даже те филиппинцы, которые могут позволить себе судиться, вынуждены ждать; истец в трагедии с паромом "Дона Паз", например, 19 лет ждал выплаты убытков, которые оценили в $250000. Even those Filipinos who can afford to litigate have to wait; a claimant in the Dona Paz tragedy, for example, waited 19 years before recovering $250,000 in damages.
Кто твоя новая пассия, Дон? Who's your new girl, Don?
Почему бы мне не дружить с Дон? Why wouldn't I be friends with Dawn?
Хуже всего, что на той же судоходной линии произошло, по крайней мере, три других трагедии в море за последние 11 лет, в том числе трагедия с паромом "Дона Паз" в 1987 году, в которой погибло более 4000 человек, и которую назвали самой крупной в мире морской катастрофой мирного времени. Worse still, the same shipping line has been involved in at least three other tragedies at sea in the past 11 years, including the "Dona Paz" disaster in 1987, which killed more than 4,000 people and was described as the world's worst maritime disaster in peace time.
Дон, какого хрена это было? Don, what the hell was that?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!