Примеры употребления "Доме престарелых" в русском с переводом "nursing home"

<>
Дедуля, увидимся в доме престарелых. Grandpa, see you around the nursing home.
Животное очевидно уже в доме престарелых. The animal's clearly in the nursing home.
Вы присматриваете за ней в доме престарелых? You take care of her at the nursing home?
Он живет в доме престарелых недалеко отсюда. He lives in a nursing home across the barrio.
Он в доме престарелых в Абингдон, Вирджиния. He's in a nursing home in Abingdon, Virginia.
Гм, доктор, это пресс-конференция о смерти доме престарелых. Ahem, Doctor, this press conference is about a nursing home death.
Сейчас она живет в доме престарелых на Лонг Айленде. She lives in a nursing home on Long Island now.
Один раз я пела рождественские колядки в доме престарелых. I sang Christmas carols at a nursing home once.
Он такого же возраста, но он не в доме престарелых: It's the same age, but it's not in the nursing home;
Его нет ни с Бирком Ларсеном и ни в доме престарелых. He's not with Birk Larsen or at the nursing home.
Если старикашка откидывается в доме престарелых, только врач может установить его смерть. When an old fogey croaks at a nursing home, only an M. D can declare him dead.
Тяжело было признать, но люди в доме престарелых знали много приемов заботы о пожилых, которых не знали мы. It was hard to admit, but people in the nursing home knew a lot of tricks for taking care of old people that we didn't.
Так, завтра я лечу во Флориду, повидать бабушку в доме престарелых, и хочу, чтобы ты поехал со мной. Okay, so tomorrow I am getting on a plane to go see Nana in Florida at her nursing home, and I want you to come with me.
Я клянусь Богом, что моя тетушка Исадора, будуч слепой и в доме престарелых сообщает мне о новостях раньше, чем они появляются в эфире. I swear to God, my Aunt Isadora, who is in a nursing home and blind, called me with the news before it was on our air.
а ведь он находится в заведении для ухода за престарелыми, в доме престарелых в окружении других пожилых людей, поэтому он должен был выглядеть точно также, как и другие. He's also in an old age home, he's in a nursing home around other old people, so he had to look exactly the same as the others.
Прямо как в "Дневнике памяти", я сижу в доме престарелых, бесконечно рассказывая о своём школьном парне - своей первой любви - снова и снова возвращаясь к каждой небольшой детали, так как каждая из них важна. Just like in The Notebook, I'm sitting in a nursing home, talking endlessly about my high school sweetheart - my first love - going on and on about every little detail, as if they matter.
в отношении центра для престарелых " Ним Хенсон "; речь шла о противоречащих Конституции условиях содержания в этом доме престарелых графства, в том числе о прописывании престарелым лицам несоответствующих лекарств, применении ненужных медицинских процедур, таких, как питательные трубки, и о лицах с запущенными пролежнями. regarding Nim Henson Geriatric Center, a case concerning unconstitutional conditions at the county nursing home, including the use of inappropriate medications for an elderly population, unnecessary medical interventions such as feeding tubes, and residents with untreated bed sores.
Так что она увезла меня в государственный дом престарелых. So, she had me taken away to this state-run nursing home.
Несколько месяцев назад мне позвонили из дома престарелых, в котором я работал. A few months ago, I got a phone call from a nursing home where I work.
1 Расходы, связанные с долгосрочным уходом (как, например, содержание в домах престарелых), исключаются. Expenses on long-term care (like nursing homes) are not included.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!