Примеры употребления "Домах" в русском с переводом "home"

<>
Оставаться в домах после отбоя. Remain at home on alert.
Я много работаю в домах престарелых. I work in old-age homes, largely.
Все свое детство провел в приемных домах. Spent most of his childhood in foster homes.
В домах большинства учеников не говорят по-английски. And so most of these students, English is not spoken in the home.
Раньше я никогда не спрашивал о домах для отдыха. Years ago, I never asked about vacation homes.
И хотят ли люди видеть их в своих домах? Do they want it in their homes?"
Однако же, роботов в наших домах до сих пор нет. But robots are still not in our home, ironically.
Этот автоматический обзвон был только в частных домах в Эванстоне. Oh, this robocall was sent only to suburban homes in Evanston.
Некоторые виды сельскохозяйственных культур могут быть выращены в их собственных домах. Certain crops can be grown in their own homes.
И миллиарды по уходу за пожилыми людьми в домах для престарелых. And billions on caring for the elderly in care homes.
На рождественских елках в домах христиан по всему миру горят яркие звезды. Bright stars top Christmas trees in Christian homes around much of the world.
Так сколько же энергии потребляют американцы в своих домах на сегодняшний день? So how much energy do Americans use in their homes today?
Второй основной мерой является улучшение воды, канализации и гигиены в домах и общинах. The second critical intervention is improved water, sanitation, and hygiene in homes and communities.
1 Расходы, связанные с долгосрочным уходом (как, например, содержание в домах престарелых), исключаются. Expenses on long-term care (like nursing homes) are not included.
У нас есть несколько мест в финансируемых домах, Сестра и есть более достойные кандидаты. We have precious few places in funded homes, Sister, and there are more worthy candidates.
Когда я доехал. Следующие 4-5 лет я провёл в четырёх разных детских домах. When I got to the в " For the next four, five years, I was held in four different children's homes.
Некоторые местные жители насильственно забирали у пожарных шланги, чтобы тушить пожар в своих домах. Some of the local people forcibly took away the hoses from the firemen to put out the fire in their homes.
Теперь часто они живут в домах, где 25 человек проживают на площади 40 кв. метров. They often now live in homes where 25 people live in a space of 40 square meters.
Абсурдные позолоченные стулья в его домах а-ля Луи XIV – это грубая имитация аристократического стиля. The absurd golden chairs in his pastiche Louis XIV homes are a coarse imitation of aristocratic style.
Когда я слышала это, будучи ребёнком, то думала, что распавшиеся семьи живут в разрушенных домах. When I heard that as a kid, I wondered if broken homes were where the broken people lived.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!