Примеры употребления "Документы" в русском с переводом "paperwork"

<>
Ваши документы о расторжении брака. Your divorce paperwork.
Капитан, документы по изъятию наркотиков готовы. Captain, paperwork is all done on that drug bust.
Я никогда не проверяю сопроводительные документы. I never check the transport paperwork.
У нас есть все подписанные документы. We have all the paperwork signed here.
Можете пока обсудить документы в предоперационной палате. You can talk about thethe paperwork in the prep area.
Пусть ваш мальчик подготовит документы для увольнения. So have your boy work up the exit paperwork.
У меня свидетельства о браке и все документы. I have the marriage licenses, all the paperwork.
Как лучше всего предоставить мои документы для нового счета? What is the best way to send new account paperwork?
Чили, Конни в приёмной, у неё все твои документы. Chili, Connie in the bullpen, she handles all the paperwork.
Я только что начал готовить документы на ваше увольнение. I've already started the paperwork to fire you.
Когда я получаю пособие, какой-то женщине приходится заполнять документы. When I collect workman's comp, some lady has to fill out the paperwork.
Я только что была в дипломатическом паспортном столе, твои документы были отозваны. I've just come from the diplomatic passport office, and your paperwork's been held back.
Вы должны будете заполнить документы с реквизитами, а я заполню заявку на усыновление. I'll need you to fill out the requisite paperwork and I'll go ahead and file a petition for adoption.
Мистер Хансон, не могли бы вы пойти в регистрационную и заполнить некоторые документы. Uh, Mr. Hanson, if you could go to the front desk and fill out some paperwork, I can get you outta here.
Документы для нового счета могут быть отправлены электронной почтой, обычной почтой или по факсу. New account paperwork can be faxed, emailed or mailed.
Все документы придут в течение недели или так - дата репетиции, вип пропуска, детали, и т.д. All the paperwork will come through in about a week or so - rehearsal dates, vip passes, details, etc.
Он сдал письменный экзамен, налетал необходимый минимум, я выдал временный сертификат и заполнил документы для Агентства воздушного транспорта. Once he passed the written exam and logged the minimum hours, I issued him a temporary certificate and filed the paperwork with the FAA.
Однако для начала тебе придется внести 30-процентный залог и подождать два месяца, пока чешские власти не оформят необходимые документы. Ordering starts with a 30 percent deposit and a two-month wait as the Czech authorities work through their end of the paperwork.
Сейчас мы всего в одном шаге от единственного способа выяснить, которая из картин содержит формулу, чтобы понять, у какой из них документы поддельные. Now as far as step one goes, the only way to figure out which painting contains the formula is to figure out which one has the false paperwork.
Например, когда Жан-Клод Дювалье бежал из Гаити, для следователей не составляло особого труда обнаружить инкриминирующие документы, свидетельствовавшие о том, что бывший " Пожизненный Президент " присвоил более 120 млн. долларов США12. For instance, when Jean-Claude Duvalier fled Haiti, investigators had little trouble locating incriminating paperwork that showed that the former “President for Life” had embezzled more than $ 120 million.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!