Примеры употребления "Добавим" в русском

<>
Добавим приличную гостевую, домашний кабинет. Put in a proper guest room, a home office.
Давайте добавим в ночевку шестиклассников волшебства. Let's make the 6th Grade Lock-In magic.
Оу, добавим немного свинца в мои причиндалы. Whoa, that puts the lead in my pencil.
Добавим новый слайд в заголовке раздела "Отзывы". We’ll insert a new slide under the 'Testimonials' section header.
Дальше мы добавим в документ несколько элементов. Up next, we’ll insert some things in the document.
Отлично, ребята, добавим жару и покажем кубики! All right, now let's turn up the heat and show them some sizzling steak!
Мы помнём тесто для пиццы и добавим соус. We punch the pizza dough down, and it's time to sauce it up.
Представьте, что будет, если мы добавим сюда корабли. Now imagine - let's put the ship noise in the picture.
Скоро мы добавим функцию "Несрочные"для этих элементов календаря. We're working on extending clutter capabilities to these calendar items soon.
Я думаю, мы добавим корочку тамаринда и обмажем сливовым сиропом. I think sauteed with a little tamarind rind and prune glaze.
Добавим капельку вот этого мужчине в вино, и он обезумеет от похоти. And a drop of this in any man's wine will drive him wild with lust.
(Добавим, что проводились испытания уменьшенной модели — «R»; модификацию больших размеров еще не испытывали.) (That’s the smaller R-model; the larger version hasn’t flown yet.)
Добавим тонкий столбец, который будет выступать в роли разделителя между заголовками и текстом. I’m just going to make this really thin column but it’ll act as a buffer between my titles and my text.
Далее мы добавим Access в планы Office 365 профессиональный плюс, E3 и E5. Access will continue to be included in the Office 365 ProPlus, E3 and E5 plans.
Что скажешь, если к твоим туфлям мы добавим мой пиджак и устроим себе чудный ужин? What do you say we take your shoes and my sport coat and go get a nice dinner?
Давайте внесем последние штрихи в персонализацию слияния почты и добавим текст непосредственно в каждое сообщение. Let’s go all the way with mail merge personalization and insert text directly in each e-mail.
Для остального содержимого отзывов добавим новые слайды и выберем из коллекции макеты "Отзывы: некоммерческие организации" и "Отзывы: частные лица". For my other Testimonials content, I’ll insert New Slide and choose Testimonials: Nonprofit and Testimonials: Personal from the gallery.
Если вы также хотите отправить доверенному лицу данные аккаунта, мы добавим к сообщению список сервисов и ссылку для загрузки файлов. If you chose to share data with your trusted contact, the email will additionally contain a list of the data you have chosen to share with them, and a link they can follow to download the data.
ИР: Это как раз то, к чему я стремлюсь. потому что если мы добавим руль, то у нас опять получится самолет. YR: That's really the goal, because if you put [in] steering, then you reinvent the airplane.
И они добавили: "Давайте возьмём его оценки из Корпуса и добавим их к его общему среднему баллу и посмотрим, что получится". And so they said, "Look, let's take his ROTC grades and roll them into his overall GPA and see what happens."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!