Примеры употребления "Дню Независимости" в русском

<>
15 августа, Нарендра Моди произнес свою первую речь ко Дню Независимости в роли премьер-министра. On August 15, Narendra Modi delivered his first Independence Day speech as Prime Minister.
Да, это речь из фильма "День независимости". Yeah, it's the speech from independence day.
Почти как освободительная речь Билла Пуллмана в "Дне независимости". Almost as good as Bill Pullman's freedom speech in Independence Day.
Он пытается приготовить секретный суп для соревнований в День Независимости. He's making Secret Royal Soup for the contest on Independence Day.
30 сентября абхазская сторона отмечала десятую годовщину установления контроля над Сухуми — свой «день независимости». On 30 September, the Abkhaz side celebrated the tenth anniversary of the takeover of Sukhumi as “independence day”.
Поэтому 15 августа 2007 года, в день независимости, ученики Риверсайда вышли на улицы, чтобы заразить Ахмадабад. So, on August 15th, Independence Day, 2007, the children of Riverside set out to infect Ahmedabad.
Протесты на улицах Исламабада только сейчас начинают привлекать к себе мировое внимание, однако начались они еще в день независимости Пакистана 14 августа. Though they have only just garnered international attention, the current protests on the streets of Islamabad started on Pakistan’s independence day, August 14.
Поэтому 15 августа 2009 года, в очередной день независимости, мы запустили тот же процесс перемен. Мы помогли 100 000 детей сказать: "Я могу". So, on August 15th, again, Independence Day, 2009, empowered with the same process, we empowered 100,000 children to say, "I can."
Национальными праздниками являются 3 мая- День Конституции (празднование принятия Конституции 1791 года) и 11 ноября- День независимости (празднование восстановления независимости в 1918 году). The national holidays are 3 May- Constitution Day (commemorating the promulgation of the Constitution of 1791) and 11 November- Independence Day (commemorating the regaining of independence in 1918).
1 мая (День Труда) и 7 ноября (годовщина Большевистской Революции) все еще значат гораздо больше, чем недавно принятые праздники пост коммунистического периода, например, 12 июня (День Независимости). May 1 (Labor Day), and November 7 (the anniversary of the Bolshevik Revolution) remain much more meaningful than newly installed postcommunist holidays, such as June 12 (Independence Day).
Вместе с правительством Австралии и нефтяными компаниями, действующими в Тиморском море, мы прилагаем активные усилия в целях урегулирования нерешенных вопросов и надеемся подписать договор, касающийся сферы сотрудничества, ко дню провозглашения независимости и вскоре после него. We are actively engaged with the Australian Government and the oil companies operating in the Timor Sea to resolve outstanding issues, and we expect to sign the treaty relating to the area of cooperation upon independence or shortly thereafter.
Ты знаешь, если я Рождество, Пасха или День независимости, ни за что не позволю Дню Святого Валентина сесть за обеденный стол. You know, if I'm Christmas or Easter or the fourth of July, there's no way I'm letting Valentine's day sit at the lunch table.
Рабочий день предшествующий последнему рабочему дню месяца поставки (каждый месяц) Business day preceding the last business day of the contract month.
Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона. Scotland has set itself on a course to obtain independence from London.
Ко дню истечения периода времени торговли каждого контракта все позиции должны быть закрыты. By the end of the trading period of each contract all positions must be closed.
Сегодня - День независимости. Today is Independence Day.
На этом графике вы можете просмотреть процентное начисление, суммы всех вкладов и выводов по каждому дню за последние 12 дней работы Roxwell Finance. On this chart you can see the interest accruing, the amount of all deposits and payouts for each day for the last 12 days of work of Roxwell Finance.
Рост иммиграции также рассматривается как одна из причин того, что в прошлом году правящая партия Сингапура получила худший результат на выборах со времен независимости. Increased immigration is also seen as one of the reasons why, last year, the Singapore ruling party experienced its worst election result since independence.
На момент выхода этой публикации WTI торговалась ниже по дню более чем на 2.5% на уровне 75.00, а Brent снизилась примерно также до 79.00. As we go to press, WTI is trading down over 2.5% on the day at 75.00, with Brent down by a similar amount to 79.00.
"Это страшное место, и есть основания для вопроса: что может не допустить уничтожения Парламентом независимости судебной системы в будущем?", - сообщила газета, называя закон неконституционным. "It is a frightening place, and it is valid to ask: what is there to prevent Parliament from simply sweeping away the independence of the judiciary tomorrow?" the paper said, challenging the bill as unconstitutional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!