Примеры употребления "Диспуты" в русском с переводом "debate"

<>
Диспуты на эту тему разгорались и в других странах. Other countries also have faced debate over the issue.
организация общественных диспутов по проблематике безопасности дорожного движения, трансляция специальных радио- и телепередач с участием экспертов по безопасности дорожного движения и представителей средств массовой информации. Organization of public debates on road safety problems and special radio and television broadcasts, with the participation of road safety experts and representatives of the media.
Это все серьезные экономические дебаты, но слишком часто они оказываются перепутаны с идеологическими диспутами о том, каков должен быть ответ на экономический кризис и стоит ли государству вмешиваться в рынки. These are serious economic debates, but too often they have become entangled in ideological disputes about the appropriate response to the economic crisis and the value of government intervention in markets.
Я была на конференции вместе с 60,000 участниками в области маммографии на прошлой неделе в Чикаго. И я была поражена, что там был горячий диспут о том, должны ли мы информировать женщин о плотности их груди. I was at a conference of 60,000 people in breast-imaging last week in Chicago, and I was stunned that there was a heated debate as to whether we should be telling women what their breast density is.
В Тунисе предвыборная борьба между исламистской Партией возрождения (Ennahda) и светской партией «Нидаа Тунис» превратилась в продуктивный диспут о роли религии в политике и обществе. Напротив, в Египте авторитарное правительство президента Абдул-Фаттаха Ас-Сиси провело жёсткие репрессии против движения «Братьев-мусульман». In Tunisia, electoral contests between the Islamist Ennahda Party and the secular Nidaa Tounes Party have allowed for a productive debate about the role of religion in politics and society; in Egypt, by contrast, President Abdel Fattah el-Sisi’s autocratic government has violently repressed the Muslim Brotherhood.
В период с 1 по 7 мая и после этого по государственным и частным телеканалам транслировалось 11 общественных диспутов по проблемам безопасности дорожного движения на тему " Партнерские отношения на дороге повышают безопасность ", в которых приняли участие эксперты дорожной полиции и представители специализированных учреждений, занимающихся проблематикой безопасности дорожного движения. Between 1 and 7 May and subsequently, on the national private television channels, 11 public debates were organized on road safety problems on the theme of “Partnership on the road increases safety”, with the participation of experts from the traffic police and representatives of road safety institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!